Zīme

The Token
Datums: 64-0208 | Ilgums: 1 stunda 23 minūtes | Tulkojums: Rīga
Beikersfīlda, Kalifornijas štats, ASV
E-1 ...Vārds. Atcerieties, ka rīt pēc pusdienā... [Pārtraukums lentes ierakstā—Tulk.] Tā tas ir. Bet jūs zināt, kuru vietu es domāju, tas ir apmēram piecdesmit jūdzes augšup pa šoseju.
E-1 ... be the Word. Remember tomorrow afternoon, [Blank.spot.on.tape--Ed.] That right. But you know where I mean, it's about fifty miles up the road.
E-2 Otrajā Mozus grāmatā, mēs šovakar izlasīsim no Otrās Mozus grāmatas 12. nodaļas 12. un 13. pantus. Es domāju, ka būtu jauki, ja mēs pieceltos, kad mēs lasīsim Vārdu, parādot cieņu Dievam. Otrā Mozus 12:12.
Jo šinī naktī Es apstaigāšu Ēģiptes zemi un nonāvēšu ikvienu pirmdzimušo Ēģiptes zemē kā cilvēkiem, tā lopiem; un pār visiem Ēģiptes dieviem Es spriedīšu tiesu, Es, Tas Kungs.
Un asinis lai ir jūsu glābšanas zīme uz tiem namiem, kuros jūs mītat; kur Es redzēšu asinis, Es iešu jums garām, un pār jums nenāks tas sods, kas nomaitā, kad Es sitīšu Ēģiptes zemi.
E-2 In the Book of Exodus, we read, tonight, from the--the 12th chapter of Exodus, and the 12th verse and the 13th verse. I believe it would be nice if we stood while we read the Word, in respects to God. Exodus 12:12.
For I will pass through the land of Egypt this night, and I will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
And the blood shall be unto you for a token upon the house where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
[Exodus 12:12-13]
E-3 Nolieksim mūsu galvas.
E-3 Let us bow our heads.
E-4 Tēvs Dievs, mēs šovakar lūdzam, lai mēs pārbaudām paši sevi un pārliecināmies, vai Asinis ir pietiekami daudz un ir redzamā vietā. Kad mēs runājam par Tavu Vārdu, lai Svētais Gars vada mūs, Jēzus Vārdā. Āmen.
Varat apsēsties.
E-4 Father God, we pray, tonight, that we'll examine ourself and see if the Blood is sufficiently, and in sight. As we speak on Thy Word, may the Holy Spirit guide us, in Jesus' Name. Amen.
You may be seated.
E-5 Šovakar izlasītā Rakstu vieta aizved mūs atpakaļ uz Otro Mozus grāmatu. Otrā Mozus grāmata ir “Iziešana”. Un mēs visi esam pazīstami ar to laiku un kontekstu. Es runāšu par tēmu: Zīme. Zīme, kas ir zīme? Zīme ir apliecinājums, ka cena ir samaksāta.
E-5 Our Scripture reading, tonight, takes us back in Exodus. Exodus is an "outgoing." And, this, we're all acquainted with the--the time, and for the context. I'm going to take the subject of: The Token. A token, what is a token? A token is a sign of a... that a price has been paid.
E-6 Kā dzelzceļa uzņēmums vai maksa par braucienu ar autobusu. Kad darbojas kāda autobusu līnija, tu iekāp...daudzās pilsētās tas joprojām ir šādi. Tu vari...tas ir, biļete ir zīme. Ja tu dodies uz dzelzceļa uzņēmumu un...jeb lidmašīnu uzņēmumu un nopērc biļeti, tā nav nauda, ko tu uzrādi, kad tu iekāp, bet tā ir tā zīme, tava biļete vai tavs talons, kas tev ir, kas parāda, ka tu esi samaksājis vajadzīgo cenu. Viņi pieprasa noteiktu cenu, un šī cena ir samaksāta.
E-6 Like a railroad company, or a bus fare. When they run a bus line, you go in, many of the cities still have it. You can, or a ticket is a token. If you go to a railroad company, and, or an airplane company, and buy a ticket, it isn't the money that you give in when you go, it's the token, your ticket, or your little token that you have. Shows that you have purchased a required price. They require a certain price, and this price has been paid.
E-7 Un tēma, par kuru mēs runājam šovakar, Dieva prasība Israēlam, Jehovas prasība, bija jēra asinis. Tā bija Viņa prasība, un tai bija jābūt kā zīmei. Tā zīme parādīja, ka prasība ir izpildīta, ka ir izpildīts tas, ko Dievs pieprasīja.
E-7 And the subject we're speaking on, tonight, God's requirement for Israel, requirement of Jehovah, was the blood of a lamb. That was His requirement, and it was to be for a token. The token showed that the requirement had been met, that what God had required had been met.
E-8 Tas, ko pieprasa dzelzceļš, tā zīme parāda, ka tas ir izpildīts. Tava braukšanas maksa ir samaksāta. Tu esi gatavs iekāpt vilcienā, lidmašīnā, autobusā, lai kas tas būtu, bet tev ir jābūt tam apliecinājumam. Tu nevar braukt bez tās zīmes. Daudzas kompānijas nepieņems tavu skaidro naudu, ja tu dosies uz lidmašīnu, aiziesi uz turieni un teiksi: “Es gribu samaksāt par savu biļeti.” Vispirms aizej un nopērc biļeti. Tev ir jābūt biļetei, un tev der tikai tā zīme. Nauda pati par sevi nelīdzēs. Tev ir jābūt tai zīmei.
E-8 What the railroad requires, the token shows it's been met. Your fare is paid. You're ready to get on the train, plane, bus, whatever it is, but you must have the token. You can't go on without the token. Many of the companies will not receive your cash, when you go out to the airplane, walk out there, and say, "I want to pay my ticket." You go get your ticket first. You must have the ticket, and just the token is what you must hold. The money, itself, will not work. You must have the token.
E-9 Tā dzīvība bija izgājusi no upura, un tagad asinis bija tā zīme. Viņa pavēles bija izpildītas.
E-9 The life was gone out from the sacrifice, and now the blood was the token. His orders had been carried out.
E-10 Lūk, kas tas bija Ēģiptē tajā briesmīgajā naktī, tieši pirms sita nāve, pēdējā mocība. Dievs bija parādījis Savas lielās zīmes un brīnumus Ēģiptē, Savu pacietību un laipnību faraonam un visiem viņa ļaudīm. Viņš bija sūtījis daudzas lielas zīmes visā zemē. Viņš atsūtīja viņiem pravieti, parādīja viņiem zīmes un brīnumus, uguns stabu un visu, ko Viņš bija izdarījis. Tomēr, neskatoties uz visu, ko Viņš bija darījis, viņi tomēr nenožēloja. Viņi neatnāca pie Dieva. Viņi ignorēja visas Viņa zīmes. Viņi ignorēja Viņa pravieti. Viņi ignorēja to vēstījumu. Viņi gribēja paši savu ceļu. Tā ka Dievam viņi bija apnikuši, tāpēc Viņš teica: “Tagad Es atdalīšu tos, kuri patiešām tic, no tiem, kas netic.”
E-10 That's what it was in Egypt, that dreadful night, just before death struck, the last plague. God had showed His great signs and wonders in Egypt, His long-suffering and kindness, to Pharaoh and all of his people. He had sent many great signs through the land. He sent them a prophet, showed them signs and wonders, the Pillar of Fire, and all that He had did. And yet, all that He had did, yet they would not repent. They would not come to God. They ignored all of His signs. They ignored His prophet. They ignored the message. They wanted their own way. So God had been fed up with them, so He said, "I'm going to make a separation now between those who do believe and those who do not believe." [Exodus 12:1-14]
E-11 Es domāju, ka šobrīd mēs dzīvojam tajā laikā, kad Dievs izdara izvēli. Cilvēki vai nu ticēs, vai neticēs.
E-11 I think we're living in that time now, where God is making a choice. Man will believe or they won't believe.
E-12 Un Dievs pieprasīja zīmi, un šī zīme bija nevainīgs jērs, kuru Viņš bija ņēmis kā aizvietotāju nāvei Ēdenes dārzā. Un tagad, kad tas jērs bija nokauts, tās asinis bija jāuzziež uz durvju stenderēm un pārsedzes, un tam bija jāparāda, ka tā prasība bija izpildīta.
E-12 And God required a token, and this token was an innocent lamb that He had substituted for death, in the garden of Eden. And now when the lamb was killed, the blood was to be placed upon the doorpost and on the lintel, and it was to show that the requirement had been carried out. [Exodus 12:7]
E-13 Ak, es domāju, ka tā ir svarīga mācībstunda mums, kad mēs to izskatām. Redziet, ticēšana, pielūgsme, kad viņš bija identificēts ar to asins zīmi. Viņam vajadzēja, tam ticīgajam vajadzēja dabūt jēru, nokaut jēru, vienu jēru uz namu, paņemt tās asinis ar īzapu, kas ir parasts zems krūms, kas aug tur tajā apvidū. Un tā ir parasta nezāle, kā mēs to sauktu, un bija jāuzziež asinis. Tas parāda, ka uzziežot asins ar to īzapu...īzaps simbolizē ticību. Cilvēki bieži domā, ka viņiem ir jābūt kaut kādai pārdabiskai ticībai, lai viņi būtu ticīgi. Tas tā nav. To parāda īzaps, vienkārši parasta nezāle, ko var atrast jebkur, noplūkt, iemērkt asinīs un uzziest asinis.
E-13 Oh, I think that's a great lesson for us as we look at it. See the believing, worship, as he was identified by the token of the blood. He had to, the believer had to get the lamb, slay the lamb, a lamb for a house, take the blood with hyssop, which is just a little brush that grows up there in the country. And they, common weeds, we would call it, and had to apply the blood. It shows, by the applying of the blood, with this hyssop, hyssop represents faith. Many time, people think they have to have some supernatural faith, to be a believer. It isn't. The hyssop speaks for that, just common weeds that you could get it anywhere, pick it up, dip it in the blood, and apply the blood. [Exodus 12:22]
E-14 Šovakar tās Asinis tiek uzziestas ar parastu ticību. Vienkārši nekas pārdabisks, tas ir tepat jums apkārt, it visur. Viss ir vienkārši, kā bērniņš, izstiep roku un satver to, un uzzied Asinis. Īzaps ticīgajam ir gluži vienkārša ticība kā bērniņam. Tas nav kaut kas jums neaizsniedzams. Tev nav jāsniedzas kaut kur tālu, lai to iegūtu.
E-14 The Blood, tonight, is applied by simple faith. Just not nothing supernatural; it's right around you, everywhere. Just simply, like a child, reach out and get a hold of it, and apply the Blood. The hyssop is just a simple child-like faith, for the believer. It isn't something out of your reach. You don't have to reach very far to get it. [Ephesians 2:8]
E-15 Šis īzaps, kas aug tajā apvidū, tas aug sienu plaisās, tam ir nelielas tādas kā rombveida lapiņas. To var noplūkt it visur. Tieši tāpat kā...kā šobrīd būtu zāle vai nezāles šajā apvidū; vienkārši noplūciet to, pielietojiet to, uzziediet to uz durvīm.
E-15 This hyssop that grows in that country, it grows out of the cracks of the walls, a little kind of a diamond-shaped leaf. You can pick it up, anywhere. Just as--as grass or weeds would be in--the--in the country here now; just pick it up, apply it, put it on the door. [Psalms 51:7]
E-16 Tieši šādā veidā ir jāpielieto ticība...tas ir, jāpaņem ticība un jāpielieto Jēzus Kristus Asinis, ar ticību, uz sirds durvīm.
E-16 That's the way faith is to be applied; take faith, rather, and apply the Blood of Jesus Christ, by faith, to the heart's door. [Ephesians 2:8]
E-17 Tam bija jāatdala un jāparāda atšķirība starp tiem, kuri grasījās iziet no Ēģiptes, un tiem, kuri grasījās palikt Ēģiptē un aiziet bojā līdz ar Ēģipti. Tā bija tā atšķirība.
E-17 This was going to separate and make the difference between those who were going out of Egypt, and those who were going to stay in Egypt, and perish with Egypt. It made the difference.
E-18 Savādi, ka Dievs vienmēr darbojas caur zīmēm, signāliem, apliecinājumiem un tā tālāk. Viņš tā ir darījis vienmēr. Tas ir tas veids, kā Viņš dara jebko. Viņš nekad nedara to ārpus tā. Dievs nekad nekustās, pirms Viņš izdara to šādā veidā.
E-18 Strange, how God always works through signs, signals, tokens, and so forth. He always has done it. That's His way of doing anything. He never does it outside of that. God never makes a move until He does it in that way.
E-19 Tas veids, kādā Dievs sāk, ir tas veids, kādā Dievs pabeidz. Viņš ir bezgalīgs, visvarens, visuresošs, viszinošs. Viņam nav vajadzīga neviena palīdzība. Viņam nav vajadzīgi mūsu skaidrojumi, kā es teicu vakardien. Viņam nav vajadzīgs, lai mēs skaidrotu Vārdu un teiktu, ko tas nozīmē. Viņš runā: tas, ko tas saka, tas arī notiks, tas ir tas skaidrojums. Nevienam tas nav jāizskaidro. Kad Dievs saka: “Lai top,” un tas notiek, tas ir Viņa izskaidrojums tam.
E-19 The way God starts, that's the way God finishes. He is infinite, omnipotent, omnipresent, omniscient. He needs nobody's help. He doesn't need our interpretation, as I said last night. He doesn't need us to interpret the Word and say what It means. He speaks what It says It'll do, that's the interpretation. Nobody has to interpret It. When God says, "Let it be," and it is, that's His interpretation of It. [Genesis 1:3, 6, 9, 14, 20]
E-20 Mēs varētu teikt: “Brīnumu laiks ir beidzies. Nav nekā tāda kā Svētā Gara kristība.” Tas cilvēks, kas tam tic, Dievs runā uz viņu, un tas ir tas skaidrojums. Viņi to saņem! Tas ir, viņi zina, ka viņiem tas ir, jo Dievs pats izskaidro Savu Vārdu.
E-20 We might say, "The days of miracles has passed. There is no such a thing as the baptism of the Holy Spirit." The man who believes It, God speaks to him, and that's the interpretation. They got it! That's, they know they have It, because God gives His Own interpretation to His Word.
E-21 Tieši to Viņš pieprasīja tajā naktī, lai atdalītu ticīgos no neticīgajiem. Tas ticīgais, pielūdzējs, tika identificēts ar savu upuri. Viņam bija jāpielieto asinis. Tas nebija “paņemt un nokaut jēru, un kaut kur izliet tās asinis vai glabāt tās kādā traukā, vai aiznest tās kaimiņiem”. Viņam bija jāpielieto tās asinis!
E-21 That's what He was requiring that night, to separate the believers from the unbelievers. The believer, worshiper, was identified with his sacrifice. He must apply the blood. It wasn't "take and kill the lamb, set the blood out there somewhere, or keep it in a charger, or take it down to the neighbors." He had to apply the blood!
E-22 Tieši šādi tas ir šodien. Mēs varētu nākt, un mums varētu simpatizēt viss, ko Dievs dara, bet tas nav tas, ko Viņš pieprasa. Tev tas ir jāpielieto. Tas nav pietiekami, kamēr tu neesi to pielietojis. Tām Asinīm ir jātiek pielietotām, tas parāda, ka tu esi identificēts. Pielūdzējs uzlika savu roku uz jēra un tad to nokāva, identificēja sevi ar to upuri.
E-22 That's the way it is, tonight. We could come and sympathize with everything God does, that isn't what He requires. You've got to apply it. It's not sufficient until you apply it. The Blood must be applied, that shows that you are identified. The worshiper laid his hand upon the lamb and then killed it, identify himself with the sacrifice.
E-23 To pašu mēs darām šovakar – uzliekam mūsu roku uz mūsu Upura un identificējam sevi ar Viņu. Un Viņš ir Vārds. Mums ir jābūt identificētiem tikai caur Kristu, lūk, kad mēs esam identificēti ar Vārdu, jo Viņš ir Vārds, vienmēr ir bijis. “Iesākumā bija Vārds, un Vārds bija pie Dieva, un Vārds bija Dievs. Un Vārds kļuva miesa un mājoja mūsu vidū. Tas pats vakar, šodien un mūžīgi!”
E-23 The same thing we do, tonight, is lay our hand upon our Sacrifice, and identify ourself with Him. And He is the Word. We have to be identified only through Christ, is when we're identified by the Word, because He is the Word, always has been. "In the beginning was the Word, the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us. The same yesterday, today, and forever!" [John 1:1, 14], [Hebrews 13:8]
E-24 Noteikta daļa Vārda ir iedalīta katrai paaudzei. Dievs atsūta kādu uz turieni un identificē šo Vārdu, izskaidrodams pats Sevi.
E-24 So much Word is lotted to each generation. God sends someone in there and identifies that Word, by His interpretation of Himself.
E-25 Ticības mācības un citas lietas ir vienmēr ievedušas draudzi tādā juceklī, kad katrs saka: “Nu, šis ir tas ceļš, un šis ir tas ceļš, un tas ir tas, kas tev ir jādara.” Bet Dievs ienāk un uzkāpj uz skatuves, un īsteno to, ko Viņš teica, ka tas notiks – tas ir tas skaidrojums. Nav vajadzības, lai kāds pateiktu; ne kāds grēcīgs cilvēks vai organizācijas, vai kāda milzīga konfesija, vai kaut kas cits, lai izskaidrotu Vārdu; kāds bīskaps, arhibīskaps, pāvests vai vēl kaut kas. Tas nav tas. Dievs izskaidro pats. Ja Viņš ir to apsolījis, Viņš izdara to.
E-25 Creeds and things has always had the church in such a turmoil, everybody said, "Well, this is the way, and this is the way, and this is what you must do." But God comes in, and steps on the scene and makes what He said come to pass, that's the interpretation. Needs nobody to tell; not sinful man, or organizations, or any great big denomination, or anything else, to interpret the Word; some bishop, archbishop, pope, or something. That isn't it. God does His Own interpreting. When He promised it, He does it. [II Peter 1:20]
E-26 Kā es esmu teicis daudzas reizes. Kad Viņš pateica: “Lai top gaisma,” un gaisma tapa, tas ir tas skaidrojums. Nav nepieciešams nekas vairāk, nekas cits, lai mēģinātu to izskaidrot. Dievs izskaidro pats.
E-26 As I've said, many times. When He said, "Let there be light," and there was light, that's the interpretation. It doesn't need any more, anything else to try to interpret It. God interprets, Itself. [Genesis 1:3]
E-27 Kad asinis bija pielietotas un identificēja...pielūdzējs identificēja sevi ar tām asinīm, uzziežot tās savās mājās uz durvīm, no kurienes viņš nevarēja ne iziet, ne ienākt, nebūdams to asiņu atpazīts. Ļoti perfekta līdzība par šodienu, par Jēzus Kristus Asinīm. Toreiz asinis bija identifikācijas zīme. Kristus ir identifikācijas zīme ticīgajam šodien.
E-27 This blood being applied, and identified worshiper identified himself with the blood, by applying it in his own house, over the door, where he could not go out or come in without being recognized by the blood. A very perfect type, of today, of the Blood of Jesus Christ. Then, the blood was a token of identification. Christ is the token of the identification of a believer today. [Ephesians 1:7]
E-28 Dzīvnieka dzīvība. Tajās dienās, tas iemesls, kāpēc viņiem bija jāuzziež asins ķīmiskais sastāvs, jāiemērc tajās īzaps, jāuzziež tās uz durvju stenderēm un pārsedzes, bija tāpēc, ka dzīvnieks... Tas pielūdzējs, kurš uzlika savas rokas un identificēja sevi ar to dzīvnieku, tā dzīvība, kas bija dzīvniekā, nevarēja atnākt atpakaļ pār pielūdzēju, jo dzīvniekam nav dvēseles. Viņš nekādi nepaliek labāks.
E-28 Animal life. Them days, the reason they had to apply the chemical blood, take it upon hyssop, place it upon the doorpost and the lentil, is because the animal... The worshiper that put his hands and identified himself with the animal, the life that was in the animal could not return back upon the worshiper, because the animal doesn't have a soul. He doesn't better hisself at all. [Exodus 12:7]
E-29 Mēs šodien redzam, ka mēs, cilvēki, kaut arī krituši, šajā kritušajā stāvoklī, mēs ceļam sev labākas mājas, mēs ceļam...taisām labākas mašīnas. Mēs ņemam to, ko ir radījis Dievs, izkropļojam to un pārvēršam to kaut kādā lietā, lai palīdzētu sev. Tas parāda, ka mēs esam Dieva dēli mūsu kritušajā stāvoklī, tomēr mums ir dvēsele. Mēs nevaram radīt tā, kā radīja Dievs. Bet mēs varam ņemt to, ko Viņš radīja, un izveidot kaut ko līdzīgu no tā, ko Viņš jau ir radījis.
E-29 We find out, today, that we man, although fallen, in this fallen state, we build our houses better, we built, build a better car. We take what God has created, pervert it, and turn it into something to help ourself. It goes to show that we are sons of God, in our fallen estate, yet we have a soul. We cannot create, like God did. But we can take what He created, and make a similar creation out of what He has already created.
E-30 Dzīvnieks neko tādu nedara. Suns joprojām dzīvo tādā pat veidā, kā viņš dzīvoja. Putns joprojām taisa ligzdu. Un zivīm ir savas nārsta vietas. Tur nav nekādas atšķirības, jo (kāpēc?) viņiem nav...nav dvēseles. Bet tas pierāda, ka cilvēks ir pēc sava radītāja tēla. Tāpēc, kad tas dzīvnieks nomira un asinis tika sagrautas...tā asins šūna tika sagrauta... Dzīvība ir tajā asins šūnā. Un, kad tā asins šūna tika sagrauta, asinis izlija, pielūdzējam bija jāņem asins ķīmiskais sastāvs un jāuzziež tas uz durvīm, lai tās būtu redzamas burtiskā nozīmē. Jo tā dzīvība, kas bija dzīvniekā, nevarēja atgriezties uz tā cilvēka, jo tajā nav dvēseles, tādējādi tā nevarēja savienoties ar cilvēka dvēseli. Dzīvnieka dzīvība nevar atnākt atpakaļ pār cilvēku.
E-30 An animal doesn't do that. The dog still lives the same way He lived. The bird still builds a nest. And the fish has its spawning grounds. There is no difference there, because (why?) they doesn't... don't have a soul. But, proves that man is in the image of his creator. Therefore, that when the animal died and the blood was broken, the cell was broken, the life is in the blood cell. And when the blood cell was broken, the blood broken up, the worshiper had to take the chemistry of the blood and put it upon the door, so it could be seen with the literal eye. Because, the life that was in the animal could not come back upon the man, not having a soul, therefore it wouldn't mix with the soul of a man. An animal's life won't come back upon the human being. [Hebrews 9:12]
E-31 Un tā, šodien mūsu Upuris nav vienkārši parasts cilvēks, bet tas bija pats Dievs, kas bija identificēts miesā šeit uz zemes. Kad tika sagrauta tā Asins šūna, tad Svētā Gara kristībā uz ticīgā atgriežas ne tikai kāda cilvēka dvēsele vai cilvēka gars, bet pats Dievs, kas tika identificēts tajā Cilvēkā. Tā ir tā zīme, ko Dievs pieprasa šodien. Šodienas zīme, kurai mums ir jābūt, ir Svētais Gars. Tā ir Dieva pieprasītā Zīme. Mēs to pierādīsim jums ar Rakstiem.
E-31 Now, our Sacrifice today, not only an ordinary human being, but it was God Himself that was identified in flesh here upon the earth. When that Blood cell was broke, not only did the soul of a Man, or a spirit of a Man; but God Himself, Who was identified in that Man, returns back upon the believer, in the baptism of the Holy Spirit. That's the Token that God requires today. The Token of today, that we have to have, must be the Holy Spirit. That's God's required Token. We'll prove it to you by the Scriptures.
E-32 Bez Svētā Gara jūs neuzrādāt to zīmi. Tā ir zīme, kas parāda, ka...ka tu esi identificējis sevi ar to Upuri, un Dievs ir atsūtījis tev atpakaļ zīmi, lai parādītu, ka tu esi pieņemts. Kamēr tas nav izdarīts, nav nozīmes, cik labs tu esi, cik daudz tu zini, kāds profesors tu esi koledžā, labs cilvēks, sludinātājs, lai kas tas nebūtu. Tu esi absolūti neatzīts, kamēr tu nevari parādīt to zīmi.
E-32 Without the Holy Spirit, you do not display the Token. That's the Token, shows that the... that you have identified yourself with the Sacrifice, and God has sent you back the Token, to show that you've been accepted. Until that's done, no matter how good you are, how much you know, how a college professor, a good person, preacher, whatever it might be. You are absolutely not recognized until you can show the Token.
E-33 Israēls tajā iziešanā, kad viņi toreiz izgāja, viņiem bija jābūt zīmei, lai pierādītu, ka viņi ir identificējušies ar savu upuri.
E-33 Israel, in that exodus, as they come out that time, they had to have the token, to prove that they was identified with their sacrifice.
E-34 Un šodien Dievs pieprasa Svētā Gara kristību kā pierādījumu, ka mēs esam identificēti Jēzus Kristus augšāmcelšanā. Nekas mazāks nederēs. Bībele to skaidri māca, un mums tam ir jātic. Tas ir Dieva Vārds. Dievs pieprasa to. Mums atkal notiek iziešana. Mēs visi to zinām. Israēls maršēja uz apsolīto zemi, tāpat arī Līgava pavisam drīz dosies uz savām mājām.
E-34 And, tonight, God requires the baptism of the Holy Ghost, for a proof that we've been identified in the resurrection of Jesus Christ. There is nothing short of it. The Bible teaches it, plain, and we must believe it. It's God's Word. God is requiring it. We're having an exodus, again. We all know that. Israel was marching to the promised land, so will the Bride go to her Home, pretty soon.
E-35 Un tā, mēs redzam, ka asinis bija zīme un...un bija identificēts...katrs bija identificēts ar asinīm.
E-35 Now we find out, the blood was a token, and--and was identified. Everyone was identified by the blood.
E-36 Šodien mūsu zīme ir Svētais Gars, lai identificētu mūs ar Jēzu Kristu Viņa augšāmcelšanā. Šīs Asinis tiek pielietotas ar ticību.
E-36 The Holy Ghost is our Token, today, to identify us by, with Jesus Christ, in His resurrection. The Blood being applied by faith.
E-37 Asins ķīmiskais sastāvs nevarētu apslacīt katru sirdi, mēs to saprotam, jo tās tika izlietas Golgātā. Tās nomazgāja zemi, bet no... Kad tā Asins šūna tika sagrauta, tas atbrīvoja Dievu, pateicoties svētdarošajam spēkam, kas bija tām Asinīm, lai atgrieztos pie ticīgajiem.
E-37 The chemistry of the Blood could not sprinkle every heart, we know that, because it was shed on Calvary. It bathed the ground. But out, when that Blood cell was broke, it released God, through the sanctifying power that the Blood had, to come back to believers.
E-38 Dievs iesākumā bija Dievs Tēvs, kas dzīvoja virs visiem.
E-38 God, in the beginning, was God, the Father, Who lived above all.
E-39 Tieši kā tas uguns stabs, kas veda Israēla bērnus cauri tuksnesim, Viņš nonāca uz tā kalna. Ja kāds pieskārās tam kalnam, jo...viņš bija jānonāvē. Dievs ir svēts, un Viņš nekādā veidā nevar piedot grēku. Un tas cilvēks, kas pieskārās tam kalnam, mira, pat dzīvnieku bija jācaurdur. Kad Dievs nonāca, Viņš bija svēts.
E-39 Just like the--the Pillar of Fire that led the children of Israel through the wilderness, He come down upon the mountain. If anybody touched the mountain, because, he must be killed. God is holy, and He cannot condone sin in no manner. And the man that touched that mountain died, even a beast had to be thrust through. When God came down, He was holy. [Exodus 19:12-13]
E-40 Tad Dievs pazemodamies nonāca un tika uztaisīts cilvēka veidolā, lai mēs varētu “Viņu aptaustīt, pieskarties Viņam”, ir teikts Bībelē. Tajā mazmazītiņajā Asins šūnā...
E-40 Then God, condescending, come down and was made in the form of a Man, that we could "handle Him, touch Him," the Bible said. In that teeny little Blood cell!
E-41 Daudzi ebreji vēlas teikt, ka Viņš bija ebrejs. Daudzi no mums vēlas teikt, ka Viņš bija ebrejs. Viņš nebija ne ebrejs, ne pagāns. Viņš bija Dievs. Viņš bija Būtne, ko radīja visvarenā Dieva roka. Viņš radīja telti, kurā Viņš dzīvoja, ko mēs pazīstam kā Dieva Dēlu. Tā tas ir. Dievība, visaugstākā Jēzus Kristus dievība, jo Viņā dzīvoja Dievs.
E-41 Many Jews wants to say He was a Jew. Many of us wants to say He was a Jew. He was neither Jew nor Gentile. He was God. He was the creative Being, by the hand of almighty God. He created the tabernacle He lived in, which we know as the Son of God. That's right. The deity, supreme deity of Jesus Christ, 'cause God dwelt in Him. [Colossians 2:9]
E-42 Pēteris teica: “Israēlieši, Jēzu no Nācaretes, Vīru, ko Dievs apliecināja jums ar brīnumiem un zīmēm, jūs paņēmāt Viņu ar noziedznieku rokām un sitāt krustā. Mēs bijām Viņa augšāmcelšanās liecinieki,” kad uz viņiem tika izliets Svētais Gars.
E-42 Peter said, "Ye men of Israel; Jesus of Nazareth, a Man made known by God, by signs and wonders, you've took with wicked hands and crucified Him. We were witnesses of His resurrection," when the Holy Ghost had been poured out upon them. [Acts 2:22]
E-43 Un tā, mēs redzam, ka šajā varenajā lietā, kad Dievs toreiz identificēja Sevi ar Israēlu un pieprasīja to identifikāciju...
E-43 Now we find out, that in this great thing, that, as God was identifying Himself with Israel back there, and requiring that identification.
E-44 Lūk, šeit mēs redzam, ka ebreji varēja pateikt, viņi varētu pateikt: “Nu, klau, brītiņu uzgaidiet. Es...es esmu ebrejs. Es...es esmu Ābrahāma derībā. Es esmu apgraizīts.” Derība tika anulēta, ja tur nebija izlikta tā zīme. Aizdomājieties par to! Es runāju par šīs dienas zīmi. Ja tās asins nebija izliktas, tā zīme, nebija nozīmes, cik daudz tu varētu parādīt, ka esi ebrejs, cik daudz tu teiktu, ka tu tici. Tu varētu būt rabīns, priesteris vai jebkas, bet tā zīme bija jāizliek. Nekādu tā vai šitā, jā vai nē; Viņš paietu garām tikai tad, kad Viņš redzētu asinis.
E-44 Now we find out here, the Jews could say, they might say, "Well, now, wait just a minute. I am a... I'm a Jew. I'm--I'm in the covenant of Abraham. I'm circumcised." The covenant had, was annulled, if the token wasn't displayed. Think of that! I'm talking of a Token of this day. If that blood wasn't displayed, that token, I don't care how much you could show you was a Jew, how much you said you believed. You might have been rabbi, priest, or anything, but that token had to be applied. No in's or out, yes or no; until He saw the blood, He would pass over.
E-45 Kāds varētu teikt: “Paejiet maliņā. Es varu pierādīt, ka es tiku apgraizīts astotajā dienā. Priesterim par to ir ieraksts. Tur grāmatā ir mans vārds.” Tam nebija nekāda sakara ar to. Tā zīme bija... Ja tā zīme nebija piemērota, derība tika anulēta. Tā nedarbojās.
E-45 Some fellows might say, "Come aside here. I can prove I was circumcised at eight days. The priest has record of it. My name is on the book up there." That didn't one thing to do with it. The--the token was the... If the token was not applied, the covenant was annulled. It was of none effect.
E-46 Mums jāatceras tas, ko saka Dievs; Viņš nekad neatsauc teikto, bet Viņš pievieno. “Jūs esat dzirdējuši, ka vecajiem ir sacīts: 'Tev nebūs pārkāpt laulību,' bet Es saku jums, ka ikviens, kas uzlūko sievieti ar iekāri, jau ir pārkāpis laulību ar viņu.” Viņš nekad neatsauc teikto, Viņš pievieno tam. Viņš pastiprina. Tieši to Viņš dara. Visus Savus darbus, Viņš pastāvīgi tos pastiprina.
E-46 We must remember that what God says. He never takes back, but He adds to. "Them of old time, you hear them say, 'Thou shall not commit adultery,' but I say unto you, that whosoever looketh upon a woman to lust after her, hath committed adultery with her already." He never takes back; He adds to. He magnifies. That's what He does. All of His works, He continually magnifies them.
E-47 Tieši uz turieni mēs soļojam no viena draudzes perioda, no Lutera uz Vesliju, uz pentakostiem un tālāk, un tālāk, kad mēs dodamies. Kad mēs virzāmies uz priekšu, Dievs nepārtraukti pastiprina to pašu Vārdu, vienkārši liek tam virzīties tādā veidā, līdz galu galā draudze nonāks līdz Jēzus Kristus atspoguļojumam, kas būs Viņa līgava, kuru Viņš aizvedīs mājās, pareizi, tas, ko mēs gaidām šodien. Protams, mēs apzināmies, ka draudze izies cauri lielajām bēdām, bet ne līgava. Viņa tiks izvesta no draudzes tieši tāpat, kā...kā Israēls tika izvests no Ēģiptes. Tagad mēs redzam, ka Svētais Gars ir Tas, kas identificē mūs ar Jēzu Kristu.
E-47 That's where we're walking from one church age, from Luther, into Wesley, into Pentecost, and on and on as we go. As we move on up, God continually magnifies the same Word, just keep it going like that, until finally the church will come into the image of Jesus Christ, which will be His Bride that He'll take Home, right, the thing that we're looking for today. Sure, we realize that the church will go through the tribulation, but the Bride won't. She'll be taken out from the church, just as--as Israel was taken out of Egypt. We find out now that the Holy Spirit was the One now that identifies us with Jesus Christ. [Matthew 5:27-28]
E-48 Tie ebreji varētu pateikt: “Jā, mēs esam derības ebreji.” Bet, ja viņiem nebija tās zīmes, derība nedarbojās.
E-48 The Jews might say, "Yes, we are covenant Jews." But if they did not have the token, the covenant was of no effect.
E-49 Tas pats ir tagad. Nav nozīmes, cik labi mēs esam, nav nozīmes... Tu varētu pateikt: “Nu, es...es izdarīju to, un es esmu izdarījis visas tās lietas. Un es esmu maksājis savu desmito tiesu. Es piederu draudzei, es daru visu to.” Dievs pieprasa zīmi, kas parāda, ka tu esi identificēts ar savu Upuri, ar To, kas, kā tu apgalvo, tev ir, ar To, kas, tavuprāt, tev ir.
E-49 The same thing now. No matter how good we are, no matter... You might say, "Well, I'm... I've did this, and I've did all these things. And I've paid my tithes. I've belonged to the church, and I do all this." God requires the Token, show that you have been identified with your Sacrifice, the One that you claim to have, the One that you believe that you have.
E-50 Pēteris sacīja: “Atgriezieties no grēkiem, ikviens no jums, un kristieties Jēzus Kristus Vārdā jūsu grēku piedošanai, un jūs saņemsiet Svētā Gara dāvanu. Jo šis apsolījums ir jums un jūsu bērniem, un visiem, kas vēl ir tālu, kurus Tas Kungs mūsu Dievs pieaicinās.”
E-50 Peter said, "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you and to your children, and to them that's far off, as even as many as the Lord our God shall call." [Acts 2:38-39]
E-51 Kas ir tas grēcīgais cilvēks, kas izmainīs to un sacīs: “Brīnumu laiks ir beidzies.” Kurš izdarīs to un pateiks, ka Dieva Vārds ir nepareizs?
E-51 Who is that sinful man that will change That, and say, "The days of miracles is past"? Who will do that, and say that God's Word was wrong?
E-52 Viņš taču pateica: “Ikviens, kas piesauks Tā Kunga Vārdu! Jo šis apsolījums ir jums un jūsu bērniem, un tiem, kas vēl ir tālu, kurus Tas Kungs, mūsu Dievs, pieaicinās.” Viņš uzspiedīs uz viņiem to zīmi.
E-52 When He said, "Whosoever calls upon the Name of the Lord! For the promise is unto you, and to your children, and to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call." He'll stamp the Token upon them. [Acts 2:38-39]
E-53 Tas parāda atšķirību starp ticīgo un neticīgo. Tur bija tie, kas bija apzīmogoti ar Dieva Valstību, un tie, kuri bija iezīmēti ar zvēra zīmi; un tie, kuri bija iezīmēti ar zvēra zīmi, nevarēja pieņemt Dieva Zīmogu. Tas pats parādās šodien, un mēs redzam to tieši mūsu acu priekšā.
E-53 That's makes the difference between the believer and the unbeliever. There was those sealed by the Kingdom of God, and those marked by the mark of the beast, and the ones that was marked by the mark of the beast could not take the Seal of God. The same thing is coming in today, and we see it right before our own eyes.
E-54 Nav svarīgi, cik tu esi labs, cik daudz tu saki, ka esi ticīgs, Dievs pieprasa to zīmi. Viņš pieprasīja to Ēģiptē. Viņš pieprasa to šovakar. Viņš pieprasa to šovakar. Tā zīme joprojām ir tikpat obligāta šajā periodā, kā tā bija tajā periodā. Man nerūp, vai tu esi studējis Bībeli, cik labi tu vari izskaidrot Rakstus; sātans var izdarīt to pašu. Bet atceries, ka tam nav nekāda sakara ar to. Dievs pieprasa vienu lietu, un tā ir zīme. Tā zīme parāda, ka tu identificējies ar savu Upuri, kuru, kā tu apgalvo, tu pielūdz. Āmen. Tieši tā.
“Kad Es redzēšu asinis,” jeb zīmi, “asinis būs zīme; un Es redzēšu asinis, Es paiešu tev garām.”
E-54 No matter how good you are, how much you say you're a believer, God required the Token. He required it in Egypt. He requires it tonight. He requires it tonight. Still, the Token is just as much required in this age as it was in that age. I don't care if you was a Bible student, how well you can explain the Scriptures; Satan can do the same thing. But, remember, that has nothing to do with it. God requires one thing, that's the Token. The Token shows that you are identified with your Sacrifice that you claim that you worship. Amen. That's it.
"When I see the blood," or the token, "the blood shall be a token; and I see the blood, I'll pass over you." [Exodus 12:13]
E-55 Toreiz nāve bija gatava satriekt Ēģipti jebkurā brīdī. Tas bija ārkārtīgi svarīgs brīdis. Dievs bija parādījis viņiem žēlastību, parādot Savu spēku, zīmes. Viņi joprojām nevēlējās nožēlot, ne arī atgriezties. Neko tādu viņi negribēja. Viņi neticēja tam. Viņi neticēja tam vēstījumam, kas skanēja. Dievs bija atsūtījis viņiem vēstījumu; viņi neticēja tam. Viņi joprojām vēlējās iet pa to ceļu, pa kuru viņi gāja.
E-55 Death was ready to strike Egypt then, at any time. It was a great, tremendous time. God had showed them grace, by showing His power, signs. Still they desired not to repent, and not turn back. They didn't want anything like that. They didn't believe it. They didn't believe the message that was going on. God had sent them a message; they didn't believe it. They still wanted to go right on the way they did. [Exodus 12:1-12]
E-56 Vienkārši perfekta šodienas līdzība, tā pati lieta. Katrs garīgs notikums un katra garīga zīme ir brīdinājums no Dieva, ka kaut kas teju teju notiks, ja tā zīme nāk no Dieva. Ja tas ir cilvēka izdomājums, tad tur...tur nekā nav. Bet tad, ja tas ir Dieva sūtīts! Ikviens zina, katrs zina, ka Dievs sūta zīmi, ja tā ir pārdabiska zīme, Viņš sūta vēstījumu ar to zīmi. Vienmēr šādi, Viņš nekad nepārstāj tā darīt. Mēs redzam lietas, kas nav Dieva zīmes, nu, tādā gadījumā tur nekā nebūs, jo tajā nav Dieva. Bet, kad tajā ir Dievs, tam sekos vēstījums, un tam vēstījumam ir jābūt no Rakstiem. Tam ir jābūt Bībeliskam vēstījumam. Tam ir jānāk kā TĀ SAKA TAS KUNGS. Katrs garīgs notikums ir zīme no Dieva.
E-56 Just a perfect type of today, same thing. Every spiritual happening and every spiritual sign is a warning from God, that something is fixing to take place, if that sign comes from God. If it's man-made, there's--there's nothing to it. But if it's God-sent! Anyone knows, everyone knows, that God sends a sign, if it's a supernatural sign, He sends a Message with that sign. Always does, He never fails to do that. We see things that's not signs of God, well, then it won't be nothing, 'cause God isn't in it. But when God is in it, a Message is going to follow that, and that Message must be from the Scripture. That must be a Scriptural Message. It must come THUS SAITH THE LORD. Every spiritual happening is a sign from God. [Exodus 12:1-13]
E-57 Kā vēstījums un sekojošās zīmes šajā dienā, kā tas bija citos laikos, kuriem mēs izgājām cauri, Bībeles laikos. Un tas nevarēja notikt nevienā citā laikā kā vien tagad. Nevienā citā laikā līdz šim brīdim šis vēstījums nevarēja atnākt. Jēzus teica: “Kā tas bija Sodomas dienās, tā tas būs Cilvēka Dēla atnākšanā.” Šis vēstījums varēja būt tikai tagad. Pasaule vēl nebija tādā stāvoklī, kādā tā ir tagad. Šī ir tā stunda, kad Jēzus varētu parādīties jebkurā brīdī.
E-57 Like the Message and the signs a following, in this day, like it was in the days of other days that we passed through, in the Bible time. And no other time could this ever be till now. No other time could this Message ever come forth till now. Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." The Message could not be till now. The world wasn't in the condition as until it's in now. This is the hour that Jesus could appear at any time. [Luke 17:27-28]
E-58 Guļošā jaunava nāk iekšā, mēģinādama nopirkt eļļu. Tas notiek tajā brīdī, kad līgava iegāja, bet visas pārējās tika atstātas šeit. Vai jūs kādreiz esat aizdomājušies, kas notika? Viņi tā arī turpināja sludināt, domādami, ka viņi glābj dvēseles un visu pārējo, un nezināja to. Viņi neko par to nezināja. Draudze tā arī turpinās, domājot, ka dvēseles saņem glābšanu un visu pārējo, bet tā draudze (Līgava) jau ir aizzīmogota. Nezina to! Protams. Tas ir precīzi tas, ko saka Raksti. Noass iegāja šķirstā, un Dievs apzīmogoja to no ārpuses. Patiešām. Un pienāks laiks, kad vīrieši un sievietes sauks uz Dievu un pat domās, ka viņi kaut ko ir saņēmuši, taču viņiem tā nebūs. Tas ir pilnīgi pareizi. Par to runā Raksti.
E-58 The sleeping virgin coming in, trying to buy Oil. That is at that time when the Bride went in, and the rest of them was left here. Did you ever think what happened? They went right ahead preaching and thinking they were getting souls saved, and everything, and did not know it. They knew nothing about it. The church will go on, thinking souls are being saved, and everything else, and the Church is already (the Bride) sealed away. Don't know it! Certainly. That's exactly what the Scripture said. Noah went into the ark, and God sealed it out. Truly. And the time will come when men and women will cry to God, and even think that they've got something, when they haven't. That's exactly right. The Scripture speaks that. [Matthew 25:9-10]
E-59 Tāpat mums ir jāatceras, ka Dievs ir “ļoti pacietīgs, nevēloties, lai kāds aizietu bojā”. Viņš vienmēr sūta Savas zīmes, Savus brīnumus. Un tad, kad Viņš ir gatavs kaut ko darīt, Viņš atdala ticīgo no neticīgā.
E-59 Likewise, we must remember that God is "long-suffering, not willing that any should perish." He always sends His signs, His wonders. And then when He gets ready to do anything, He separates the believer from the unbeliever. [II Peter 3:9]
E-60 Turklāt ievērojiet, kā Viņš gādā par Savu apsolītās zemes tautu. Paskatieties, ko Viņš izdarīja tur Saviem apsolītās zemes ļaudīm, lai būtu drošs, ka viņi netiks iejaukti kaut kādās mācībās. Ko Viņš izdarīja? Viņš atsūtīja viņiem pravieti Mozu ar vēstījumu, identificējot Dieva Vārdu. Un, lai identificētu Mozu, Viņš atsūtīja uguns stabu, kas karājās virs viņa. Āmen. Tad, lai dotu viņiem pilnīgu pārliecību, Viņš pieprasīja zīmi. Āmen. Tur ir vēstnesis, vēstījums un apstiprinājums, un zīme, pilnīga garantija, ka viņiem nebija par ko uztraukties. Nebija svarīgi, cik daudz sodību nonāca, ko teica visi citi, viņi bija apzīmogoti.
E-60 Notice, then, how He provide for His promised-land people. Look what He did for His promised-land people there, to be sure that they would not be mixed up in some kind of an ism. What did He do? He sent a prophet to them, Moses, with a message, identifying God's Word. And, to identify Moses, He sent a Pillar of Fire that hung over him. Amen. Then, to give them a perfect assurance, He's required a token. Amen. There is the messenger, the message, and the vindication, and the token, the perfect assurance that they had nothing to worry about. No matter how many plagues strike, what everybody else says, they are sealed away.
E-61 Israēls, kas iziet no Ēģiptes, kā es teicu pirms dažām minūtēm, ir līdzība par līgavu, kas iziet no draudzes. Kad Mozus sāka savu kalpošanu, Israēls sapulcējās vienā vietā, Gošenē, sāka lūgties, jo viņi saprata, ka tā stunda ir tuvu, jo viņi zināja, ka tur kaut kas ir. Atbrīvotājs jau bija atnācis. Dievs strādāja, darīdams lietas, rādīdams, ko Viņš grasījās darīt. Viņi sanāca no visām Ēģiptes daļām tieši tāpat, kā viņi darīs Viņa atnākšanas dienā. Cilvēki tiks izvesti no metodistiem, baptistiem, luterāņiem. Visus tos, kas ir identificēti Kristū ar to zīmi, Dievs paņems viņus pie Sevis, kad Viņš atnāks.
E-61 Israel coming out of Egypt, as I said a few minutes ago, is a type of the Bride coming out of the church. When Moses begin his ministry, Israel gathered together in one place, in Goshen, begin to pray; because they knowed that the hour was at hand, because they knew something was there. The deliverer had already come. God was working, doing things, showing what He was going to do. They come from all parts of Egypt, just like they will at the day of His Coming. They'll take people out of the Methodist, Baptist, Lutheran. All those who are identified in Christ, by the Token, God will take them with Him when He comes.
E-62 Mēs lasām šeit vēstulē Ebrejiem 10. nodaļas 26. pantā: “Ja mēs pēc patiesības atziņas saņemšanas tīši grēkojam, tad neatliek vairs upuris par grēku, bet briesmīga, šausmīga ugunīgas tiesas gaidīšana, kas aprīs pretiniekus.” Tas ir, ja mēs apzināti neticam pēc tam, kad esam saņēmuši patiesības atziņu, tur vairs nav upura par grēku. Aizdomājieties par to! Nav svarīgi, ko jūs domājat savā sirdī, tā zīme vairs nevar tikt pielietota; ja tu noraidi to pēdējo reizi, tad to nevar pielietot. “Viņš...jo viņš, kas tīši netic jeb grēko.”
E-62 We read over here in Hebrews, the 10th chapter, 26th verse, "If we sin wilfully after we have received the knowledge of the Truth, there remaineth no more Sacrifice for sin, but a fearful, dreadful looking for the fiery judgments which will devour the adversary." That is, if we disbelieve wilfully after we have a knowledge of the Truth, there is no more Sacrifice for sin." Think of it! No matter what you're thinking in your heart, the Token can never be applied; if you reject It the last time, then it cannot be applied. "He, for he that sins or disbelieves wilfully."
E-63 Kad mēs redzam lielās beigu zīmes un laikus, kas tuvojas (kur mēs esam šobrīd) ar Vārda apsolījumu, katrs Vārds, kas mums ir apsolīts pirms pēdējā laika...šobrīd mēs esam tieši tajā, pat līdz zvēra iezīmēšanai un konfesiju sanākšanai kopā, un...un pāvesta valdīšanas ienākšanai, un viss ir tieši tā, kā tas ir. Tur karājas šī pasaule, atombumbas ir angāros. Un Dievs runā caur Saviem kalpiem, draudzēs, un velk viņus ārā, un rāda zīmes, kuras Viņš apsolīja parādīt tieši pirms Savas atnākšanas. Mēs esam pēdējā laikā. Ir nepieciešama zīme. Tieši tā. Tagad mēs zinām, ka šīs lietas ir patiesas. Tāpat kā toreiz, tās bija tikai līdzība tam, ko mēs piedzīvojam tagad. Kad mēs redzam, ka beigu laikā parādās šīs lielās zīmes, brīdinot mūs, ka laiks ir tuvu.
E-63 As we see the great end signs, and times a coming, as we are now with a promise of the Word! Every Word that's been promised to us before the end time, we are laying right in it now. Even to the marking of the beast, and the denominations getting together, and--and the papal reign coming in, and everything just exactly the way it is. The world is hanging yonder, the atom bombs is in the hangers. And God is speaking through His servants, into the churches, and pulling them out, and showing the signs that He promised He would do just before His Coming. We're at the end time. The Token is required. Yes, sir. Now we know that those things are true. As they was, they were only a type of what we're going through now. As we see these great signs coming at the end time, warning us, the time is at hand.
E-64 Negrēkojiet tīši. Nenoraidiet tīši. Ja jūsos ir kaut kas, kas saka: “Nu, lūk, es neredzu, kāpēc man būtu vajadzīgs Svētais Gars. Varbūt man to nevajag. Es ticu, ka tad, kad es noticēju, es to saņēmu.”
E-64 Don't sin wilfully. Don't disobey wilfully. If there is something in you, that say, "Well, now, I don't see where I need the Holy Ghost. I might not need It. I believe, when I believed, I got It."
E-65 Pāvils pateica tiem cilvēkiem, kuri uzdeva to jautājumu, viņš sacīja: “Vai jūs esat saņēmuši Svēto Garu, kopš jūs noticējāt?”
E-65 Paul said, to the people that asked that question, he said, "Have you received the Holy Ghost since you have believed?" [Acts 19:2]
E-66 Svētais Gars ir tā zīme. Cilvēks tic Dievam, tas ir pareizi, bet Svētais Gars ir Dieva dāvana, tas ir kaut kas citādāks nekā tava ticība. Tava ticība pielieto to, tas ir pilnīgi pareizi, bet Svētais Gars ir tas liecinieks. Jau pēc pāris minūtēm mēs redzēsim, kā tas darbojas un kas notiek, kad mēs varam būt pārliecināti, kad mēs zinām, vai mēs esam pareizi, vai nē. Tas brīdina mūs, ka laiks jau ir tuvu.
E-66 The Holy Ghost is the Token. A man believes God, that is true enough. But the Holy Ghost is a gift of God, it's something different than your faith. Your faith applies it, that's exactly right, but the Holy Ghost is the witness. We'll see, just in a few minutes, how It works, and what takes place, where we can be sure, where we know where we're right, or not. It warns us that the time is at hand.
E-67 Mums būtu jāmīl vienam otru. Šajā laikā draudzei un ticīgajam būtu jābūt nedalāmiem. Ticīgajiem, ticīgajiem būtu jāatdalās no visām pasaules lietām. No visa, kas ir bezdievīgs, ticīgajam būtu jāatdalās no tā.
E-67 We should love one another. During this time, the church and the believer should be unseparable. Believers, believers should separate themselves from all the things of the world. Everything that's ungodly, the believer should separate himself from it. [I John 2:15]
E-68 Ievērojiet, ka viņiem nebija tik vien kā jāsanāk kopā, lai parunātu par to un teiktu: “Mēs tam ticam.” Viņiem bija jāsanāk kopā, lai uzziestu asinis. Nevis, lai atnāktu, teiktu: “Ak, protams, es tam ticu,” un dotos mājās. Viņiem bija jāatnāk un jāuzziež asinis, lai tā zīme būtu redzama; jāatrodas zem tās.
E-68 Notice, they were not just to come together to talk about it, and say, "We believe it." They were come together to apply the blood. Not come, say, "Oh, sure, I believe that," walk home. They had to come and apply the blood, that the token might be seen; get beneath it.
E-69 Tā tas ir šodien. Mēs sēžam un klausāmies, kā tiek sludināts vēstījums. Mēs lasām to no Bībeles. Mēs sakām: “O-o, jā, es ticu tam.” Tas nav tas, ko pieprasa Dievs. Nav svarīgi, cik ļoti tu tam tici, tev tam ir jābūt. Draudze, mosties!
E-69 That's today. We sit and hear the Message preached. We read It out of the Bible. We say, "Oh, yes, I believe That." That ain't what God requires. No matter how much you believe It, you've got to have It. Church, wake up!
E-70 Amerika, šī ir tava pēdējā stunda! Dieva sods atrodas tur uz svara kausiem, šai valstij. Ja Dievs ļautu šai valstij tikt cauri sveikā ar to, ko tā šobrīd ir izdarījusi, Viņam būtu pienākums augšāmcelt Sodomu un Gomoru un atvainoties par to sadedzināšanu. Tā tas ir. Mēs samaksāsim par mūsu grēkiem. Mēs darām to pašu, ko viņi darīja Sodomā.
E-70 America, this is your last hour! Judgment lays in the balance, yonder, for this nation. If God would let this nation get by with what it's done now, He would be obligated to raise up Sodom and Gommorah, and apologize for burning them up. That's right. We are going to pay for our sins. We are doing the same thing they did in Sodom.
E-71 Un Dievs ir nosūtījis lejup vēstījumu tieši tāpat, kā Viņš izdarīja Sodomā. Precīzi tāpat. Viņš atsūtīja vienu uz turienes draudzi un Lata grupu; un uz Sodomu; un Viņš atsūtīja izredzētajiem, un tā tālāk. Un pierādīja to, ka draudze atrodas tieši tādā pašā stāvoklī, kādā tā bija Lata dienās, kā Jēzus teica, ka tas atkal notiks. Draugi, tas ir mūsu rokās, ko mēs ar to darīsim?
Teiksiet: “Asinis uz mūsu rokām?” Jā.
E-71 And God has sent down Message just exactly the way He did in Sodom. Just exactly. He sent one to the church out there and the Lot group; and to Sodom; and He sent to the Elect, and so forth. And proved it, that the church is setting exactly in the condition it was in the days of--of Lot, as Jesus said it would be again. Friends, it's on our hands, what are we going to do with it?
Say, "Blood on your hands?" Yes. [Luke 17:26-30]
E-72 Kā jūs domājat, par ko domāja Osvalds, kad viņš todien sēdēja tajā istabā, izlējis sava līdzcilvēka asinis, noslepkavojis, nošāvis prezidentu? Un viņš sēdēja tur, zinādams, ka viņam būs jāstājas federālās tiesas priekšā, kad tā Augstākā tiesa skatīsies uz viņu ar dusmīgām acīm, zinot, ka uz viņa rokām ir Amerikas Savienoto Valstu prezidenta asinis. Viņš bija karcerī.
E-72 What do you think Oswald thought when he was sitting in that room, the other day, by taking the blood of his fellow man, shooting the President in assassination? And he was sitting there, knowed he had to face that federal court, when that Supreme Court would look on him, with angry eyes, knowing that on his hands was the blood of the President of the United States. He was in a sweatbox.
E-73 Ko tam būtu jāizdara ar cilvēku, kad tu zini, ka esi bradājis Jēzus Kristus Asinis un atteicies to izdarīt? Atrodoties karcerī. Tevi tiesās ne tikai kāda Augstākā tiesa; bet dusmīgs Dievs, kas var izmest tavu ķermeni un iemest tavu dvēseli ellē. Apstājies! Paskaties! Ieklausies! Ņem vērā! Mēs vienkārši tā mierīgi bradājam pa Viņu un domājam, ka Viņš ir tik mīlošs.
E-73 What ought it to do to a man, when you know you have trampled over the Blood of Jesus Christ, and refused to do it? Sitting in a sweatbox. Not only will you be judged by a Supreme Court; by an angry God that can cast the body away, and throw the soul into hell. You stop! Look! Listen! Take heed! We just trample over Him, easy, and think He is so loving.
E-74 Kāds jauns puisis reiz pateica: “Dievs mani tik ļoti mīl!”
E-74 A young fellow said, the other day, "God loves me so well!"
E-75 Dievs ir labs Dievs, tā ir taisnība, bet Viņš ir arī dusmības Dievs. Viņš ir tiesas Dievs. Viņš ir niknuma Dievs. Mēs nespējam to saprast. Jūs padarāt Viņu tik labu, ka jūs uztaisāt no Viņa kaut kādu vecu pamuļķa vectētiņu. Viņš nav nekāds pamuļķa vectēvs. Viņš ir visvarens Dievs, un Viņam nav nekādu mazbērnu. Viņam ir Dieva dēli un meitas, kuri nav adoptēti ar roku paspiešanu. Jums ir jābūt dzimušiem no augšas un ar uzziestām Asinīm! Tie ir Dieva dēli un meitas. Nevis kaut kāds maigs vectēvs, kas ļauj saviem bērneļiem, ļauj mazbērniem tikt cauri sveikā no jebkā. Viņš nav vectēvs. Viņš ir Tēvs. Tieši tā. Katram bērnam jābūt dzimušam no Viņa. Viņš ir izlabošanas Tēvs.
E-75 God is a good God, that is true, but He is a God of anger, too. He's a God of judgment. He's a God of wrath. We fail to get that. You make Him so good till you make Him some old dotty grandpa. He's not no dotty grandfather. He is almighty God, and He don't have no grandchildren. He has sons and daughters of God, not shook hands and adopted in. You must be born again, and the Blood applied! It's sons and daughters of God. Not some old soft grandfather, let His kids get by, grandchildren get by with anything. He is not a grandfather. He's a Father. Yes, sir. Every child must be born of Him. He's a Father of correction.
E-76 Mēs zinām, ka šī stunda ir pienākusi, tiesas ir tuvu. Ko mēs darīsim ar to? Es ļoti negribētu, lai uz manis būtu Viņa Asinis. Ir tikai viens veids, kā jūs varat dabūt tās nost no sevis.
E-76 We know that this hour is here, and judgments is at hand. What are we going to do with It? I'd hate to have His Blood upon me. There is only one way you could ever get It off of you.
E-77 Jūs nevarat to nomazgāt. Pilāts to mēģināja. Viņš mēģināja novelt atbildību uz kādu citu un teica: “Sūtiet Viņu pie ķeizara vai pie kāda tamlīdzīga, un paskatīsimies, ko viņš darīs.” Tas izraisīja pretējo. Tas atkal iekrita viņa klēpī. Pareizi!
E-77 You can't wash It off. Pilate tried that. He tried to pass the buck on to somebody else, and said, "Send Him on over to a Caesar, or someone else like that, and see what he does." It backfired. It fell right back in his lap again. Right! [Matthew 27:24]
E-78 Un šodien mēs cenšamies sacīt: “Es to darītu, ja vien mans vīrs...! Jā, es darītu, ja vien mana sieva...! Es darītu, ja vien mana draudze...!” Tas atkal uzreiz pavēršas pret tevi. Kad jūs sakāt: “Ak, nu, mana draudze tam tic.” Bet, kad Jēzus Kristus atnāk uz šīm sanāksmēm un identificē Sevi ar Rakstiem, ka Viņš ir tas pats vakar, šodien un mūžīgi, man nerūp, kāds ir jūsu skaidrojums, tas atkal vēršas pret jums jūsu klēpī, un tās ir uz jūsu rokām. Nav pilnīgi nekas, brāļi un māsas, ko jūs varat darīt.
E-78 And, today, we try to say, "I would, if my husband! Yea, I would, if my wife! I would, if my church!" Backfires, right back on you again. When you say, "Oh, well, my church believes this." But when Jesus Christ comes down in these meetings and identifies Himself in the Scripture, that He's the same yesterday, today, and forever; I don't care what your interpretation is, It backfires right in your lap, and It's on your hands. Not a thing, brothers and sisters, you can do.
E-79 Draugi, atcerieties šo, jūs no Kalifornijas, jūs šeit atrodaties Rietumu krasta galā. Un civilizācija ir virzījusies kopā ar to, un tur tiek iepūsts viss netīrais. Un nākamā lieta, tas dosies uz Izraēlu, kad draudze tiks paņemta augšā. Ņemiet vērā brīdinājumu! Ir tikai viens veids, kā jūs varat dabūt nost no savām rokām Jēzus Kristus Asinis, un tas ir – ielikt tās savā sirdī. Tikai viens veids. Nekā citādi tas nedarbosies. Ir teikts: “Kad es redzēšu Asinis, kad tās būs uzziestas pareizajā vietā!”
“Nu,” tu teiksi, “es ticu Asinīm.”
E-79 Friends, remember this, you of California, you're at the end of the West Coast here. And civilization has traveled with it, and all the riff-raff is blowing in. And, the next thing, It'll go to Israel when the Church is taken up. Take warning! There is only one way you can get the Blood of Jesus Christ off your hands, is put It in your heart. Only one way. It'll never work no other way. Said, "When I see the Blood, when it's applied in the right place!"
"Well," you say, "I believe the Blood."
E-80 Kā būtu, ja viņi būtu izmetuši tās ārā pagalmā? Kā būtu, ja viņi būtu uzzieduši tās vistu kūtij? Kā būtu, ja viņi būtu uzmetuši tās uz garāžas? Nē. Tām bija jātiek uzziestām vienā noteiktā vietā, un tas bija uz pārsedzes.
E-80 What if they had throwed it out in the back yard? What if they had put in on the chicken house? What if they had throwed it on the garage? No. It had to be applied at one certain place, that was on the lintel.
E-81 Sirdī, lūk, kur Dievs grib tās Asinis šodien. Nevis uz tavām rokām, bet Dievs tās grib uz tavas sirds.
E-81 In the heart, that's where God wants the Blood, today. Not on your hands, but on your heart, God wants It.
E-82 Un šodien tās ir uz tavām rokām. Ja tu neesi pieņēmis Viņu un saņēmis to zīmogu savā sirdī, tad tās ir uz tavām rokām. Tas, kā Viņš identificē Savus Rakstus šajās pēdējās dienās, ieliek tās turpat atpakaļ mūsu rokās. Ko mēs varam izdarīt ar šo Jēzu, kuru sauc par Kristu? Ko mēs darīsim ar to? Tikai vienu, ir jāizrāda Viņa Asinis, atļaujot tām būt uz mūsu sirds ar Svēto Garu.
E-82 And It's on your hands, today. If you haven't accepted Him, and got the Seal in your heart, It's on your hands. His identification of His Scripture, in this last days, puts It right back on our hands. What can we do with this Jesus that's called Christ? What are we going to do with It? Only one thing, is display His Blood, by letting It be on our heart, by the Holy Ghost. [Matthew 27:22]
E-83 Mēs esam atbildīgi. Jebkurš no mums, kas nav zem tām Asinīm, Dievs nav atbildīgs par to, pat ne par vienu.
E-83 We, responsible. Any of us that's not beneath that Blood, God is not responsible for it, not even one.
E-84 Bija jāatnāk visai ģimenei, nevis tikai vienam loceklim. Saka: “Nu, ja tētis ir labs cilvēks, viņš ir sludinātājs, es būšu glābts.” It nemaz. Tavam dievbijīgajam tēvam un mātei nav nekāda sakara ar tevi. Tu esi indivīds.
E-84 All the whole family had to come, not just one member. Say, "Well, if dad is a good man, he's a preacher, I'll be saved." No, sir. Your godly father and mother has nothing to do with you. You're an individual.
E-85 “Es piederu svētajai draudzei, tai draudzei.” Tai draudzei nav nekāda sakara ar tevi.
E-85 "I belong to the holy church, that church." The church has nothing to do with You.
E-86 Nav nekā tāda kā svētā draudze. Nav nekā tāda kā svēts cilvēks. Ir Svētais Gars ar cilvēkiem. Svētais Gars draudzē. Nekādu svētu kalnu, nekādu svētu vietu; tas ir svētais Dievs. Ne tas, ka tu esi svēts, es esmu svēts; bet tieši Viņš ir Tas, kas ir svēts.
E-86 There is no such a thing as a holy church. There is no such a thing as a holy person. There is a Holy Ghost with the people. The Holy Ghost in the church. No holy mountains, no holy places; It's a holy God. Not you being holy, me being holy; it's He is the One that's holy.
E-87 Mēs esam atbildīgi Viņa priekšā, nevis kādas draudzes priekšā. Mēs esam atbildīgi Dieva un Viņa Vārda priekšā, un Dievs ir Vārds. Bībelē ir teikts, ka Viņš ir. Mēs esam atbildīgi tā priekšā. Tas ir Jēzus Kristus.
E-87 We are responsible to Him, not to a church. We are responsible to God and to His Word, and God is the Word. The Bible said He was. We're responsible to That. That's Jesus Christ.
E-88 Paskatieties, ko Viņš izdarīja toreiz. Mēs redzam, ka visa ģimene bija drošībā tikai tad, kad tika izlikta tā zīme. Kad tā zīme bija izlikta, viņi bija drošībā.
E-88 Notice what He did then. We find out that the whole family only was safe when the token was displayed. When the token was displayed, they were safe.
E-89 Paskatieties uz Jozuas grāmatas 2. nodaļu, tur mēs ieraugām, ka tur bija ticīga netikle, kuras vārds bija Rahaba, pagānu netikle, otrā upes krastā, kad viņi ienāca apsolītajā zemē, tie izlūki devās uz turieni, lai to izpētītu. Visa viņas ģimene tika izglābta zem šīs zīmes, tikai tur. Atcerieties, Dieva iznīcināšanas eņģelis respektēja to zīmi. Kad draudzes sabruka, mērs krita, pilsēta sabruka, ķēniņš krita, valdnieks, izglītotie, skaistās sievietes, skaistie vīrieši, svarīgie cilvēki, pašpietiekamie un viss sabruka, kas nebija zem tās zīmes. Āmen.
E-89 Look in the 2nd chapter of Joshua, find out here that a believing harlot, by the name of Rahab, a Gentile harlot, over across the river, when they come into the promised land, the spies went over to spy out. All of her family was saved under the token, that only. Remember, God's destroying angel honored that token. When the churches went down, the mayor fell, the city went down, the king went down, the governor, the educated, the pretty women, the handsome man, the important, the alE-sufficients, and everything went down that wasn't under that token. Amen. [Joshua 2:12-13]
E-90 Tā būs arī Dieva Dēla atnākšanā, Viņa iznīcinošais eņģelis iznīcinās visus, uz kuriem nebūs Svētā Gara kristības zīme, lai parādītu, ka tu esi identificēts un miris priekš sevis savam Upurim, un esi piedzimis Dieva Garā, un apzīmogots tur ar Svēto Garu. Ir tikai viens Dievs, un Viņš ir vienīgais, kas runā pareizo Vārdu, un šis ir tas. Neviens cits nevar neko atņemt no tā. Ņemiet vērā.
E-90 So will it be in the Coming of the Son of God, His destroying angel will destroy everything who hasn't got the Token of the baptism of the Holy Ghost upon them, to show that you've been identified, and died, yourself, to your Sacrifice, and are born into the Spirit of God, and sealed there by the Holy Ghost. Only one God, and He is the only One that speaks the right Word, and This is It. None other can take anything from It. Notice.
E-91 Jērika bija dzirdējusi, ko Dievs darīja. Jērika bija dzirdējusi vārdu. Jūs atceraties, ko teica netikle: “Mēs esam dzirdējuši, kā Dievs darīja varenus darbus. Es baidos. Vai jūs pasaudzēsiet mani, ja es būšu laipna pret jums?” Joz...
E-91 Jericho had heard what God was doing. Jericho had heard the word. You remember what the harlot said, "We have heard how God did great things. I fear. Will you just spare me if I'll show kindness to you?" Jos-... [Joshua 2:10-13]
E-92 Un Kālebs un...un Jozua pateica viņiem, kas ir jādara, kā pielikt to sarkano virvi un palikt zem tās. “Mēs neatbildam par nevienu cilvēku!”
E-92 And Caleb and--and--and Joshua had told them what to do, how to apply this scarlet cord, and stay under it. "We're not responsible for one person!"
E-93 Teica: “Vai es varu ievest savu tēvu? Vai es varu atvest savu māti? Vai es varu atvest savus brāļus, savas māsas, savus kaimiņus?”
“Atved zem tās visus, ko vien vari.”
E-93 Said, "Can I bring my father in? Can I bring my mother? Can I bring my brothers, my sisters, my neighbors?"
"Bring all that you can get under it."
E-94 Tāpat ir arī šodien, brāli. Tas nav: “Vai mēs varam atvest metodistus? Vai mēs varam atvest baptistus? Vai mēs varam atvest pentakostus?” Visi, kas ir gatavi atnākt zem tā, Dievs pieņems jūs. Taču tas un tikai tas identificēs tevi ar Viņu. Pievērsiet uzmanību. Jā.
E-94 That is the same today, brother. It isn't, "can we bring Methodists? Can we bring Baptists? Can we bring Pentecostals?" All that's ready to come under It, God will accept you. But That, and That alone, will only identify you with Him. Notice. Yes.
E-95 Viņa lielie spēki un zīmes, ko Viņš bija tur paveicis, un viņi bija redzējuši to un zināja. Kāpēc mums šodien nevar būt vīrieši un sievietes, kas būtu tikpat godīgi kā tā sieviete, kad mēs redzam, ko Dievs apsolīja izdarīt, un redzam, kā Viņš to dara?
Pēc tam, nākošā lieta, atnāca sods.
E-95 His great powers and signs that He had done down there, and they seen it and knowed. Why can't we have women and man, today, just as honest as that woman was, when we see what God promised to do and see Him doing it?
Then, next thing, come judgment.
E-96 Viņi droši vien ticēja, ka viņi bija... Viņi ticēja...viņi droši vien ticēja, ka viņi bija drošībā tajā lielajā mūrī, kurā viņi atradās, viņu lielā ģimene savā lielajā vietā. Daudzi cilvēki šodien...
E-96 They must believed they were--they were... They believed, they must have believed they were safe in that great wall where were, where they were at, their great big family, their great big place. Many people today...
E-97 Es to saku ar cieņu un respektu. Daudzi cilvēki šodien saka: “Es piederu pie lielākās draudzes šajā pilsētā. Mana māte piederēja šai draudzei. Tā ir viena no vecākajām draudzēm.” Tam nav nekāda sakara ar to. Ir jābūt uzziestai tai zīmei!
E-97 I say this, through reverence and respect. Many people, today, say, "I belong to the biggest church there is in the city. My mother belonged to that church. It's one of the oldest churches." That don't have one thing to do with it. The--the Token has got to be applied!
E-98 Varbūt viņi domāja, ka tajā lielajā vietā, kur viņi dzīvoja, tajā lielajā sistēmā, ka tas viņus glābs. Bet mēs redzam, ka viss, kas neuzrādīja šo zīmi tajā pilsētā, aizgāja bojā. Tāpat būs arī Cilvēka Dēla atnākšanā; Viņš to jau ir pateicis.
E-98 They might have thought, that big thing they lived in, that big system, that was going to save them. But we find out, everything that didn't show that token, perished, in the city. So will it be at the coming of the Son of man; He has done said so.
E-99 Tur, droši vien, bija daži no tiem magnetafona lenšu puišiem vai vēl kāds, kas iezagās tajā vietā un atskaņoja viņiem dažus ierakstus vai kaut ko citu, un atrada izredzētos. Viņa paņēma visu savu namu un izmantoja to kā baznīcu, un uzņēma vēstnešus.
E-99 There must have been some of them tape boys, or somebody, slipped into the place down there and played some tapes to them, or something another, and found the predestinated. She took all of her house, and used it for a church, and received the messengers.
E-100 Tad, kad viņi atrada visus tajā pilsētā, kuri gribēja atnākt apakš tā un ticēt tai zīmei, kad viņa sameklēja visus, kas tur bija, tad atnāca iznīcināšana. Kad Dieva dusmas iznīcināja to lielo sistēmu, kas viņiem tur bija, tā zīme saglabāja drošībā viņas namu. Zīme, nekas cits.
E-100 Then when they got all, in the city, that would come under it and believe the token, when she got all of it in there, then the destruction come. When God's wrath destroyed that big system they had down there, the token sign held her house safe. The token sign, not nothing else.
E-101 Nav svarīgi, cik daudz biedrību un cik daudz labu Sarkanā Krusta lietu viņiem bija, kaut arī tas viss ir labi, cik daudz tā visa un cik daudz labdarības organizāciju, aizgāja bojā viss, kas nebija zem tās zīmes. Lūk, aizdomājieties par to, viss aizgāja bojā! Man nerūp, cik liela draudze viņiem bija, kādai lielai konfesijai viņi piederēja, vai tā bija ķēniņa pils; viss aizgāja bojā.
E-101 No matter how much societies, and how many good Red Cross things they had, which is all good, how much of this, and how many charity organizations, everything perished that wasn't under that token. Now think of it, everything perished! I don't care how big a church they had, how big a denomination they belonged to, was the king's palace; everything perished.
E-102 Un tāpat viss aizgāja bojā Ēģiptē, kas nebija zem tās zīmes.
E-102 And so did everything perish in Egypt, that wasn't under that token.
E-103 Lūk, Dievs nemaina Savas metodes. Viņam šodien ir zīme. Mans brāli, māsa, būtu labāk, ja jūs to pieņemtu. Būtu labāk, ja jums tā būtu. Vienkārši atcerieties, tas ir brīdinājums.
E-103 Now, God doesn't change His ways. He's got a Token today. My brother, sister, you had better receive It. You better have It. Just remember, it's a warning.
E-104 Paskatieties, tā pati dzīve, ko zīme izdarīja un...un... Tā pati lieta, ko zīme izdarīja Ēģiptē, tā saglabāja visu, kas bija zem tās. Viss, kas bija bez tās, aizgāja bojā.
E-104 Look, the same life that the token did, and--and same thing that the--the token did in Egypt, it spared everything that was under. Everything without it perished.
E-105 Jozua ir līdzība par Jēzu. Un Jozua nozīmē “Jehova Glābējs”, un arī Jēzus nozīmē “Jehova Glābējs”. Jozua bija uzticīgs tai zīmei, kuru bija sludinājuši viņa vēstneši. Tāpat arī Jēzus būs uzticīgs tai zīmei, ko sludināja Viņa vēstneši, kad Viņš atnāks. Viss, kas bija zem tās Ēģiptē, tika izglābts. Viss, kas bija zem tās Jērikā, tika izglābts. Kā ir ar šodienu? Mēs redzam, ka jēra asinis attēloja Jēzu Kristu. Labi.
E-105 Joshua is a type of Jesus. Which, Joshua means "Jehovah-Saviour," so does Jesus mean "Jehovah-Saviour." Joshua was true to the Token sign that his messengers had preached. So will Jesus be true to the token sign that His messengers preached, when He comes. All under it was saved, in Egypt. All under it was saved, in Jericho. What about today? We find out, the lamb's blood was a type of Jesus Christ. All right.
E-106 Vēstulē Ebrejiem 13. nodaļā mēs redzam, ka tur tas ir nosaukts par “mūžīgo derību”. Dievam ar viņiem bija derība. Bet šobrīd tās Asinis ir mūžīga derība, Jēzus Kristus Asinis.
E-106 In Hebrews 13, we find this, it is called there, "The everlasting covenant." God had a covenant with them. But the Blood now is an everlasting covenant, the Blood of Jesus Christ. [Hebrews 13:20]
E-107 Dieva ar Asinīm saistītie apsolījumi dara mūs brīvus no grēka un no mums pašiem, dara mūs brīvus no visa pasaulīgā. Nav nozīmes, cik ļoti mēs cenšamies to skaisti pasniegt, pasauli, tā ir pilnīgi mirusi. Ja mēs esam Dieva ar Asinīm saistītajos apsolījumos, mēs neredzam neko citu, kā vien tās Asinis. Kā viņi varētu paskatīties ārā pa tām durvīm, neredzot asinis? Kā tu vari paskatīties ārā uz jebko, sākumā neieraugot Jēzus Kristus Asinis? Ja tu esi Kristū, tu redzi tās, lai pielūgtu Viņu un darītu redzamus Viņa apsolījumus spēkā. Viņš apsolīja, ka šīs lietas notiks. Viņa ar Asinīm saistītie cilvēki ir Viņā, apzīmogoti tur ar Svēto Garu, un skatās tikai uz Asinīm un uz apsolījumu. Viņi nevar skatīties uz pasauli. Viņi ir miruši pasaulei, un pasaule ir mirusi viņiem.
E-107 God's Blood-bound promises makes us free from sin and self, makes us free from anything of the world. No matter how much we try to fashion it, the world, it's all dead. If we're in God's Blood-bound promises, we see nothing but the Blood. How could they look out that door without seeing the blood? How can you look out at anything without seeing first the Blood of Jesus Christ? If you're in Christ, you see That, to worship Him and to show forth His promises in power. He promised these things to come. His Blood-bound people are in Him, sealed in There by the Holy Spirit, and are looking only at the Blood and the promise. They can't look at the world. They're dead to the world, and the world is dead to them.
E-108 Un redzēt šodien kristiešus, kuri dara tieši tāpat kā pārējā pasaule, rīkojas tāpat kā viņi, lamājas kā viņi, dzer kā viņi, smēķē kā viņi un iesakņojas grēka cūkkūtī un deju zālēs, un tamlīdzīgās lietās, un pēc tam joprojām saka, ka viņi ir kristieši? Tā nevar darīt, draugs. Tieši tāpēc cilvēki nespēj noticēt Dieva spēkam, viņi nespēj noticēt zīmēm un brīnumiem: viņi ir pilnīgi miruši tām lietām un ir...ir augšāmcēlušies tur pasaulē. Bet tie, kas ir miruši pasaulei, ir augšāmcēlušies Kristū un meklē Viņa apsolījumu.
E-108 And to see Christians, today, who can do anything that the rest of the world does, act like them, swear like them, drink like them, smoke like them, and root in the pig pens of sin, and dance halls, and things like them, and then still say they are Christians? You can't do that, friend. That's the reason people can't believe the Power of God, they can't believe the signs and wonders, they done died to those Things and are--are resurrected over yonder in the world. But those who are dead to the world, are raised in Christ and are looking for His promise.
E-109 Jaunā Derība nozīmē “Jauns Līgums”. Asiņu dzīvība, pati Asiņu dzīvība, ir tā zīme. Dzīvība, kas nāk no Asinīm, ir tā zīme. Atcerieties, Vecajā Derībā bija jāpielieto īstās jēra asinis. Šeit tā ir Asiņu zīme; tā ir dzīvība no tām Asinīm, kas ir cilvēkā kā zīme. Ak vai!
E-109 The New Testament means "New Covenant." The Blood Life, the Blood Life Itself, is the Token. The Life out of the Blood is the Token. Remember, in the Old Testament, the actual blood of the lamb had to be applied. Here, it's the Token of the Blood; it is the Life from the Blood, that's in the person, for the Token. Oh, my!
E-110 Jaunā zīme ir jaunā dzīvība, kas nāk caur Jēzu Kristu, kad Viņa Asinis tika izlietas, lai svētītu draudzi un piepildītu to ar Viņa klātbūtni, lai Viņš varētu izpaust Savu Vārdu un Savus apsolījumus cilvēkiem.
E-110 The new Token is the new Life that comes through Jesus Christ, when His Blood was shed, to sanctify a Church and fill It with His Presence, that He might manifest His Word and His promises to the people.
E-111 “Dievs senlaikos daudzkārt un dažādi,” saka vēstule Ebrejiem 1. nodaļa, “Viņš runāja tēviem caur praviešiem, bet šajā pēdējā dienā caur Savu Dēlu, Jēzu Kristu.” Kas ir Viņa Dēls? Vārds. “Vārds kļuva miesa un mājoja mūsu vidū.” Un šī ir tā atklāsme, Kristus pabeigtība. “Ja kāds pievienos tai vienu vārdu vai atņems no tās vienu vārdu, tāpat tiks atņemta viņa daļa no dzīvības grāmatas.” Tur ir tā atklāsme. Mums tikai ir vajadzīgs, lai tā zīme ir ar mums, lai padarītu to Vārdu atkal dzīvu. Tieši tāpēc Viņš atsūtīja to zīmi. Tā dod mums apstiprinājumu, dod mums to apstiprinājumu, un mēs zinām, ka tā ir patiesība.
E-111 "God, in sundry times and divers manners," Hebrew 1, said, "He spoke to the fathers through the prophets, but in this last day through His Son, Jesus Christ." What is His Son? The Word. "The Word was made flesh and dwelt among us." And This is the Revelation, the completeness of Christ. "Whoever will add one word to It, or take One from It, the same will be taken, his part, out of the Book of Life." There is the Revelation. We only need the Token with us to make that Word live again. That's what He sent the Token for. It give us the statement, give us that statement, and we know it's the Truth. [Hebrews 1:1-2], [John 1:14], [Revelation 22:19]
E-112 Tā jaunā zīme parāda, ka Jēzus ir izpildījis visas prasības priekš mums, un Viņš ir šeit, jaunā zīme. Svētā Gara zīme parāda, ka mēs zinām, ka Jēzus nomira, lai atbrīvotu mūs no visām pasaules lietām, un tā zīme, kas ir uz mums, pierāda to, apstiprinot to, ko Viņš pateica.
E-112 The new Token shows Jesus has met every requirement for us, and He is here, the new Token. The Token of the Holy Spirit shows that we know that Jesus died to free us from all the things of the world, and the Token that is upon us proves it by vindicating what He said. [II Corinthians 5:15]
E-113 Nu, kā gan cilvēks var apgalvot, ka viņš tur savā priekšā to zīmi, un noliegt to, ko saka šis Vārds? Tā tas nav. Tā nevar būt. Dievs nevar melot par Savu Vārdu.
E-113 Now how can a man claim to hold that Token in front of him, and deny what this Word says? It isn't so. It can't be so. God can't lie about His Own Word.
E-114 Un tā kā Viņš ir šeit, mums ir tiesības uz visu, ko Viņš ir nopircis priekš mums. Ievērojiet, kas tai zīmei bija jādara? Jānopērk. Tā ir cena, kas ir samaksāta. Kad tev ir tā zīme, tad tev ir tiesības uzrādīt šo zīmi jebkam, ko Viņš nopirka priekš tevis. Un neviens nevar nopirkt to bez tās. To var iegādāties tikai ar to zīmi.
E-114 And because He is here, we have the--the right to all that He purchased for us. Notice, what was the Token to do? To purchase. It's the price that's been paid. When you have the Token, you have a right then to present that Token, to anything that He purchased for you. And no one can buy it without It. It's only can be purchased by the Token.
E-115 Atcerieties, ja jūs aizietu te uz autobusu, teiktu: “Klau, patiešām, man ir...man ir biļete, uz kuras ir rakstīts cits autobusa maršruts.” Tā nederēs. “Man ir biļete, kas saka, ka tas brauc no Mainas, no Ņūhempšīras.” Kalifornijā tā nederēs. Tev ir jābūt tā autobusa maršruta biļetei, lai iegādātos... Tā parāda, ka tu esi samaksājis braukšanas maksu ar to autobusu.
E-115 Remember, if you went out here to the bus line, say, "Here, I tell you, I got a--I got a token that says another bus line." That won't work. "I got a token that says, come from Maine, from New Hampshire." It won't work in California. You've got to have the token of that bus line, in order to purchase. It shows that you have purchased that fare on that bus.
E-116 Un kad mēs varam parādīt Svētā Gara zīmi, kas parāda, ka mēs esam pieņemti Kristū, un tā ir mūsu zīme, ka viss, kas mums ir vajadzīgs, jau ir samaksāts Viņā. Mēs esam identificēti ar mūsu zīmi. Zīmei ir jābūt gatavai.
E-116 And when we can display the Token of the Holy Spirit, shows that we have been accepted in Christ, and that is our Token that all that we have need of is already purchased by Him. We are identified with our Token. The Token must be ready.
E-117 Asinis, Asins derība nav atzīta bez tās zīmes. Vārds garantē mums apsolījumu. Zīme ir apliecinājums tam, ka šis pirkums ir veikts priekš mums.
E-117 The Blood, Covenant Blood, is not recognized without the Token. The Word assures us of the promise. The Token is the sign the purchase has been made for us.
E-118 Pilnīga paklausība pilnam Dieva Vārdam dod mums tiesības uz zīmi. Nav cita ceļa, kas dotu tev tiesības uz to zīmi, kamēr tu pilnībā nepakļaujies Vārdam. Ne tam, ko kāds ir ienesis tajā un pievienojis tam; bet tam, ko Dievs ir teicis par to!
E-118 Full obedience to the full Word of God entitles us to the Token. No other way is there, that you could ever be entitled to the Token, until you fully obey the Word. Not what somebody has put into It, and added to It; but what God said about It!
E-119 Kad Viņš teica: “Tev ir jāpiedzimst no augšas.” Tas nenozīmē lēkāt šurpu turpu pie altāra; tas nenozīmē aiziet uz turieni un paspiest roku mācītājam; tas nenozīmē darīt visas tās muļķības, ko mēs esam redzējuši; tas nenozīmē ierakstīt savu vārdu kādā draudzes grāmatā. Tas nozīmē nāvi tavam pirmajam radījumam un dzīvību otrajam radījumam. Tas nozīmē, ka tās Asinis ir uzziestas un tu esi identificēts ar Jēzus Kristus dzīvību. Un ja Viņš ir tas vīnakoks un mēs esam zari, tā dzīvība, kas ir zarā, ir iekš...arī no vīnakoka. Tas nesīs augļus.
E-119 When He said, "You must be born again." That don't mean jump up-and-down at the altar; that don't mean walk back there and shake hands with the pastor; that don't mean all this foolishness that we've seen done; it don't mean putting your name on a church book. It means death to your first being, and Life to the second being. It means that the Blood has been applied, and you're identified by the Life of Jesus Christ. And if He be the Vine, and we be the branches, the Life that's in the branch is in also from the Vine. It'll bear the fruit. [John 15:5], [John 3:3, 7]
E-120 Ja tas pirmais zars, kas izauga, tas zars no vīnakoka, tas atstāja aiz sevis uzrakstītu Apustuļu darbu grāmatu... Ja tas zars kādreiz izdzīs...vīnakoks izdzīs vēl kādu zaru, pēc viņiem tiks uzrakstīta vēl viena Apustuļu darbu grāmata, jo tā ir tā pati dzīvība. Ja viens no jūsu vīnogulājiem šeit nes zilas vīnogas, ja tas izdzīs vēl vienu zaru, tas nesīs zilas vīnogas.
E-120 If that first branch come forth, that branch out of that Vine, that wrote a book of Acts behind it; if that branch ever puts forth, a Vine puts forth another branch, they'll write another book of Acts behind it, 'cause it's the same Life. If a one of your grapevines out here brings forth blue grapes, if it puts forth another branch, it'll bring forth blue grapes. [John 15:5]
E-121 Un es jums saku, ka šodien mums ir tik daudz pie Tā piepotētu zaru, ar konfesijām un ticības mācībām, un citām lietām, un tomēr jebkurš piepotēts citrusauglis var dzīvot...dzīvo tajā vīnakokā. Bet tas nes nepareizos augļus.
E-121 And I tell you, today, we got so many grafted vines into It, with denominations and creeds and things, and yet any citrus fruit grafted in can live, live in that Vine. But it's bearing the wrong fruit.
E-122 Lūk, kas mums ir vajadzīgs šodien, vēl viena Svētā Gara kristība un saņemt reālo Dieva Spēku, kas identificē darbus, kurus Jēzus Kristus apsolīja šai dienai, ne tik daudz tai dienai; šai dienai, to apsolījumu, ko Viņš deva šeit. Tas bija tas, ko Viņš apsolīja tur, ka Viņš izlies Savu Garu. Lūk, Viņš ir apsolījis to atkal pēdējās dienās, ka Viņš to darīs.
E-122 What we need, today, is another baptism of the Holy Spirit, and have the real Power of God that identifies the works that Jesus Christ promised for this day, not so much as that day. This day, the promise that He made here. That was what He promised there, He would pour out His Spirit. Now He has promised it again in the last days, and what He would do. [Joel 2:28]
E-123 Dīvaini, ka mēs vienmēr varam paskatīties atpakaļ, bet jūs nekad neskatāties uz priekšu. Tieši tā vienmēr dara cilvēks. Viņš vienmēr saka...slavē Dievu par to, ko Viņš darīja, slavē Viņu par to, ko Viņš darīs, un ignorē to, ko Viņš dara. Tieši tā vienmēr rīkojas cilvēks. Tas joprojām ir tas pats.
E-123 Strange, that we can always look back, but you never look ahead. That's the way with man. He is always saying, glorifying God for what He did do, praising Him for what He is going to do, and ignoring what He is doing. That's always the way of man. It's still the same thing.
E-124 Pilnīga paklausība Vārdam atnes Dievu, mūžīgo Vārdu, tevī, un tā ir tā zīme. Kad Vārds ir tevī, tas ir Kristus tevī.
E-124 Full obedience to the Word brings God, the Word Eternal, in you, and that is the Token. When the Word is in you, It's Christ in you.
E-125 Tagad paskatieties, kad... Tad, kad mēs lūdzamies, ja mums ir zīme... Un, kad mēs lūdzamies, mums ir tā zīme, mēs...tas ir, mēs uzrādām mūsu zīmi līdz ar mūsu lūgšanu. Lūk, ja tu esi slims, ja tu esi grēcinieks, ja tev ir kāda vajadzība, kad tev ir tā zīme, tev ir tiesības. Ja es turētu rokās autobusa maršruta biļeti, viņi nevar neielaist mani tajā autobusā; viņi ir pieņēmuši manu naudu, un man ir biļete. Šajā gadījumā es nevarēju samaksāt manu maksu, tu nevarēji to samaksāt, bet Viņš samaksāja to par mums un iedeva mums to zīmi. Āmen.
Man ir tiesības uz Dievišķo dziedināšanu; Jēzus Kristus nomira, lai es varētu saņemt Dievišķo dziedināšanu. Man ir tiesības pieprasīt katru apsolījumu tajā Grāmatā. Kad, kad tu to saņem? Kad tev ir tā zīme un tu vari uzrādīt šo zīmi kopā ar savu lūgšanu. Ja tev tās nav... Pilnīgas paklausības zīme; braukšanas maksa ir samaksāta.
Pāvils saka mums: “Asinis runā.”
E-125 Now notice when, then, when we pray, if we have the Token. And when we pray, we have the Token, we... or present our Token with our prayer. Now, if you're sick, if you're a sinner, if you're in need, when you have the Token, you have a right. If I had the token to a bus line, in my hand, they can't keep me off of that bus; they've accepted my money, and I have the token. In this case, I could not pay my price, you could not pay it, but He paid it for us and give us the Token. Amen. I have a right to Divine healing; Jesus Christ died that I could have Divine healing. I have a right to claim every promise in that Book. When, when you get it? When you have the Token and can represent the Token with your prayer. If you haven't got It... The sign of the full obedience; the fare is paid.
Paul tells us, "The Blood speaks."
E-126 “Vai mēs teicām: 'Asinis runā'?” Vai tās Asinis patiešām runā? Vai tās var runāt? Vai tā zīme runā?” Tieši tā.
E-126 "'Blood speaks,' did we say? Does the Blood speak? Can It speak? The Token speak?" Yes, sir.
E-127 Ja mēs...mēs ieskatīsimies 1. Mozus 4:10: “Ābela asiņu balss brēc pret Kainu.” Mēs redzam vēstulē Ebrejiem 12:24, ka: “Jēzus Kristus Asinis runā labāk.” Asinis runā! Kā gan tas ķīmiskais sastāvs var runāt? Tā ir tā dzīvība, kas atrodas asinīs, tā runā. Tā dvēsele, kas bija Kainā, kas brēca to...tas ir, Ābelā. Tā ir tā dzīvība, kas bija Kristū, kas sauc labāk nekā jebkāds...! Tā runā, un tā runā skaļi. Tas ir Svētais Gars. Viņš runā skaidri, Viņš mums saka, ka tas laiks ir pienācis. Kad mēs redzam to, kur Viņš teica, ka tas tiks pateikts, un tad redzam, ka tas atnāk un apstiprina to, ko Viņš teica, tad neatliek nekas cits, kā ticēt tam, pareizi, pieņemt to.
E-127 If we'd--we'd look in Genesis 4:10, "the voice of the blood of Abel cried out against Cain." We find out, in Hebrews 12:24, that, "The Blood of Jesus Christ speaks better things." The Blood speaks! How can the chemistry speak? It's the Life, that's in the Blood, that does the speaking. The soul that was in Cain that cried out, it... or in Abel. It was the Life that was in Christ that cries out better things than any! It speaks, and It speaks loud. It's the Holy Spirit. It speaks plain, It tells us that the time is here. When we see it where It said it would say it, and then we see it come back and identify what It said, it's, there is nothing else left but to believe It, that's right, to receive It. [Genesis 4:10], [Hebrews 12:24]
E-128 Tici par sevi un piemēro to zīmi arī savai ģimenei, kā viņi darīja Ēģiptē un kā viņi darīja Jērikā. Apustuļu darbos 16:31 mēs redzam, ka Pāvils pateica tam romietim: “Tiec kristīts, piesaucot Tā Kunga Vārdu,” viņš un viņa ģimene varēja tikt glābti, izdarot to pašu lietu.
E-128 Believe for self, and apply the Token also for the family, like they did in Egypt, and like they did at Jericho. Acts 16:31, we find out, Paul told the--the Roman to, "Be baptized, calling upon the Name of the Lord," him and his house could be saved by doing the same thing. [Acts 16:31]
E-129 Ejiet ārā! Daži cilvēki vēlas uzziest Asinis un palikt iekšā. Piemērojiet Asinis un izmetiet no mājas visus atkritumus, un veiciet mājas tīrīšanu. Jūs, sievietes, novelciet tos šortus. Jūs, vīrieši, izmetiet tās cigaretes; un, jūs, sievietes arī. Aizvāciet visus tos vecos krāmus, kas ir no tās sistēmas, kuru sauc par pasauli. “Ja jūs mīlat pasauli vai pasaules lietas, tas ir tāpēc, ka Dieva mīlestības pat nav jūsos.” Kad jūs esat gatavi uzziest zīmi, iztukšojieties un sagatavojieties tam. “Jūs nevarat vienlaikus kalpot Dievam un mamonam.” Sievietes atnāk...
E-129 Move out! Some people wants to apply the Blood and stay in. You apply the Blood and kick all the trash out of the house, and have a housecleaning time. You women take off them shorts. You man throw away them cigarettes; and you women, too. Get all this old stuff out of the system here, that's called the world. "If you love the world, or the things of the world, is because the love of God is not even in you." When you are ready to apply the Token, empty up and get ready for It. "You can't serve God and mammon at the same time." Women come along... [I John 2:15]
E-130 Es esmu braukājis pa visu valsti. Es esmu izteicies par Kenedijas kundzi, par viņas Jezabelas matu griezumu un visu ko tādu, par viņas lielo ūdensgalvas frizūru un tām sievietēm. Interesanti, ja Kenedijas kundze būtu dzirdējusi manus sludinātos vēstījumus, varbūt viņa jau sen būtu ļāvusi saviem matiem augt. Bet es esmu krustām šķērsām braukājis pa šo valsti, rādot ar Vārdu, ka tas ir nepareizi, ka tas ir nosodījums sievietēm — griezt matus, bet pentakostu sievietes to turpina, iet pa to pašu ceļu. Varbūt viņa celsies Tiesas dienā, nezinādama to, taču jūs to labi zināt. Tas parāda, ka Asinis nav tikušas pielietotas. Tur nav zīmes.
E-130 I've passed across this country. I've made remarks about Mrs. Kennedy, with her Jezebel haircut, and all like that, and her big waterheads, and these women. I wonder, if Mrs. Kennedy would have heard the Messages I have preached, she might have let her hair grow out, a long time ago. But I've crossed this country, back and forth, showing by the Word, that it's wrong, and a condemnation for women to cut their hair, and the Pentecostal women continue, go on the same way. She might rise in the day of Judgment, not knowing it, but you know better. It shows the Blood hasn't been applied. The Token is not there.
E-131 Gari mati ir nazīrieša solījums. Tas rādīja, ka tu esi atdalījies no pasaules, lai pakļautos Vārdam. Āmen. Samsons ļāva saviem matiem augt nazīrieša solījuma dēļ. Lūk, mēs saprotam šīs lietas.
E-131 Long hair is a--a Nazarite vow. It showed that you've cut yourself from the world, to obey the Word. Amen. Samson let his hair grow out, for a Nazarite vow. Now we realizing these things. [Judges 13:5]
E-132 Un sievietes ģērbjas un uzvedas, un rīkojas, un vīrieši ļauj viņām to darīt, memmesdēliņu bars! Šķiet, ka īstu vīriešu vairs vispār nav. Tu redzi vīriešus, kuri valkā rozā kurpes, un...un sludinātājus pie kanceles, kaut ko tamlīdzīgu. Tas ir apkaunojums. Es gribētu atkal redzēt vīrieti, kas ir īsts vīrietis. Šķiet, ka viņus šādi darīt virza kāds spēks, tas ir velns un šīs dienas spiediens. Tā tas ir. Reizēm vīrietis sver divsimt mārciņas, un viņam ir tādi muskuļi, bet viņā nav ne grama no vīrieša; uzvedas šeit kā kaut kāds liels memmesdēliņš. Man patīk...lai vīrietis ir vīrietis. Lai sievietes ir sievišķīgas, lai viņas ir lēdijas. Kad tā zīme ir pielietota, viņi atgriežas pie tā. Dievs ir radījis viņus atšķirīgus, un viņi ir atšķirīgi. Vīrieši grib izskatīties kā sievietes; sievietes grib izskatīties kā vīrieši.
E-132 And women dressing and acting and doing, and man permitting them to do it, big bunch of sissies! It seems like there is not even man any more. You see man wearing pink shoes, and--and preachers on the pulpit, something like that. That's a disgrace. I like to see man again that's absolutely man. Looks like there's a power that drives them to do it, it's the devil and the pressure of this day. That's right. Sometime a man weighing two hundred pounds, and muscles like that, and not an ounce of man in him; acts like some big sissy out here. I like, let man be man. Let women be feminish, let them be ladies. When the Token is applied, they turn back to that. God made them different, and they are different. Man wants to look like women; women wants to look like man.
E-133 Tas parāda, ka pastāv kāda perversija, virs cilvēkiem atrodas tumšs gars, tos ir apklājusi dziļa tumsība. Tā ir tā stunda, kad notiek izsaukšana. Pirms aicinājuma iziet Ēģipti bija apklājusi tumsa, pēc tam tika uzziesta zīme. Ir laiks draudzei iegūt to zīmi, jeb dziļa tumsa ir apklājusi cilvēkus. Dziļa tumsa!
E-133 It goes to show there is a perversion, a dark spirit hanging over, gross darkness over the people. It's the hour of the calling out. There's a darkness over Egypt, before the calling out, then the token was applied. It's time for the church to get the Token, or a gross darkness is upon the people. Gross darkness!
E-134 Jā, iztīriet bufeti, iztīriet šo māju, ak, mums ir laba, vecmodīga mājas tīrīšana! Lai tiek uzziestas Asinis, un tad ienāks zīme. Iztīriet to! Dariet to svētu!
E-134 Yes, clean out the cupboard, clean out this house, oh, we have a good old-fashion housecleaning! Let the Blood be applied, and then the Token will come in. Clean it out! Sanctify it!
E-135 Tad piemēro to zīmi lūgšanā, ar pārliecību, kad tu esi sevi uzkopis. Tu esi ticis vaļā no pasaules lietām. Tu esi izmetis ārā visu neticību. “Man nerūp, ko saka cilvēki. Ja to saka Dieva Vārds un tas ir apsolīts, es tam ticu. Ja tā saka Vārds, tas izšķir jautājumu. Man nav svarīgi, ko saka kāds cits.” Saprotat? Tad, kad tu esi to visu izdarījis, tu esi piemērojis Asinis un tu tici katram Vārdam, tad paņem savu zīmi lūgšanā, esi pilnībā pārliecināts.
E-135 Then apply the Token in prayer, with confidence, when you've cleaned yourself up. You've got away from the thing of the world. You've dumped all the unbelief out. "I don't care what the people says. If the Word of God says it, and promised it, I believe it. If the Word says it, that settles it. I don't care what anybody else says." See? Then when you got all that done, you've applied the Blood and you believe every Word, then take your Token in prayer, be fully convinced.
E-136 Mēs lasām vēstulē Efeziešiem, 2. nodaļā un 12. pantā par to, ko par to pateica Dievs, kad mēs pielikām šo zīmi. Ievērojiet, “kalpodami dzīvajam Dievam”, ar dzīviem darbiem un dzīvām zīmēm, ar dzīvu zīmi. Nevis ar mirušiem darbiem un miesīgiem, nevis ar mirušiem darbiem. Ebrejiem 9:11-14 mums vēlreiz saka to pašu. Nevis mirušas ticības mācības, bet dzīva zīme! Tās, šīs mācības, noliedz, ka ir kaut kas tāds kā zīme. Tās pat netic, ka ir kaut kas tāds kā zīme, Svētā Gara kristība.
E-136 We read in--in Ephesians, 2nd chapter and 12 verse, about what God said about it, when we applied this Token. Notice, "serving the living God," with living works, and with living signs, with a living Token. Not dead works, and carnal, not dead works. Hebrews 9:11-14, tells us again, the same thing. Not dead creeds; but a living Token! They, these creeds, deny that there is such a thing as the Token. They don't even believe there is such a thing as the Token, the baptism of the Holy Ghost. [Ephesians 2:12], [Hebrews 9:11-14]
E-137 Bet mēs, kas ticam Vārdam, zinām labāk, zinām...un tā ir Viņa dzīva klātbūtne mums šajā laikā. Mēs esam atdalījušies no mirušiem darbiem, un Svētais Gars ienāk, lai apstiprinātu Vārdu un dara to. Ebrejiem 13:8 pierāda to mums, pierāda, ka Dievs ir augšāmcēlis Viņu priekš mums, saskaņā ar Savu apsolīto Vārdu. Ir pagājuši tūkstošiem gadu, ir pagājuši gandrīz divi tūkstoši gadu, bet (kas tas ir?) tā zīme joprojām ir spēkā, ka Dievs augšāmcēla Viņu trešajā dienā. Ja tev ir Vārds, tas ir viss, kas tev ir. Bet, kad tiek piemērota tā zīme, tad Kristus tev ir realitāte, un Viņš dara šodien tāpat, kā Viņš darīja toreiz. Un tāpēc tas atkal tiek iemests viņu klēpī; viņi nevar to apiet. Dievs apsolīja to, un te nu tas ir. Bet tai zīmei ir jābūt piemērotai. Jūs pieņemat zīmi...
E-137 But we who believe the Word, know better, know, and it's His living Presence for us in this day. We've separated from dead works, and the Holy Ghost comes in to confirm the Word and make it so. Hebrews 13:8 proves that to us, proves that God has raised Him up for us, according to His promised Word. Thousands of years has passed, two thousand years, almost, has passed, but (what is it?) the Token still holds, that God raised Him up on the third day. If you've just got the Word, that's all you got. But when the Token is applied, then Christ is reality to you, and He does today like He did then. And so it throws it right back in their lap again; they can't get around it. God promised it, and here It is. But, the Token has got to be applied, you take the Token.
E-138 Un kad...un kad tu pieņem Viņa upura Asinis, tad Viņš iedod mums dzīvību, zīmes dzīvību, un tas ir apsolītais zīmogs. Efeziešiem 4:30: “Neapbēdiniet Dieva Svēto Garu, ar kuru jūs esat apzīmogoti līdz jūsu izpirkšanas dienai.” Tad, būdami kristīti Viņā, 1. Korintiešiem 12. nodaļa, mēs kļūstam par daļu no Viņa ķermeņa.
E-138 And when--and when you accept His sacrifice Blood, then He gives us Life, the Life of the Token, and it is a promised Seal. Ephesians 4:30, "Grieve not the Holy Spirit of God, whereby you are sealed until the day of your redemption." Then, being baptized into Him, First Corinthians 12, we've become part of His Body. [Ephesians 4:30], [I Corinthians 12:13]
E-139 Un Viņā ir pilnība, Viņā ir pilnīgi viss, kas mums ir vajadzīgs. Viņš ir mana bauda, Viņš ir mana dzīve, Viņš ir mans prieks. Viņš ir mans... Viņš ir vairāk... Nē, man nav jāsmēķē cigarete, lai iegūtu kaut kādu atvieglojumu, es paņemu ielejas Liliju, Viņš ir tas opijs, Viņš ir tā lieta, kas...kas liek man staigāt pa mākoņiem. Viņš ir mans Visu-Pietiekošais. Viņš ir mana cerība, Viņš ir mana atpūta, Viņš ir mans Dievs, Viņš ir mans Glābējs, Viņš ir mans dziedinātājs, Viņš ir viss, kas man ir vajadzīgs, jo es mirstu, mēs mirstam Viņā un esam kristīti Viņā, un Viņā ir viss nepieciešamais.
E-139 And in Him is the fulness. In Him is all the sufficiency that we have need of. He is my pleasure. He is my Life. He is my joy. He is my... He is more... Not, I don't have to puff on a cigarette to get some kind of a relief. I take the Lily of the Valley. He is the opium. He is the thing that--that makes me walk in the clouds. He is my alE-sufficient. He is my hopes. He is my rest. He is my God. He is my Saviour. He is my healer. He is all that I have need of. Because, I die, we die in Him, and are baptized in Him, and in Him is all sufficiency.
E-140 Paklausieties uzmanīgi, kad es izteikšu šīs noslēguma piezīmes. Ja sātans mēģina pasniegt jums kādu no šīm lietiņām, piemēram, slimību, vai zināt, kas jums ir jādara? Vienkārši parādiet viņam zīmi. “Es esmu nopirkts produkts. Par manu dziedināšanu ir samaksāts. Es esmu Dieva produkts, jo man ir Svētā Gara zīme. Tu nevari atturēt mani no šī lielceļa. Tu nevari atturēt mani no manas veselības. Es uzrādu zīmi un parādu tev, ka mans...'ar Viņa brūcēm es tiku dziedināts'. Šeit ir Jēzus Kristus augšāmcelšanās, tepat manī šobrīd, lai pierādītu to tev.” Ak, lūk, kur ir tā īstā lieta! Tur ir tā zīme.
E-140 Listen close while I make this closing remarks. If Satan tries to hand you some of this stuff, like sickness, you know what you do? Just show him the Token. "I am a purchased product. My healing has been paid for. I am a product of God, because I have the Token of the Holy Ghost. You cannot keep me off of this Highway. You cannot keep me from my health. I present the Token and show you that my... 'By His stripes I was healed.' Here is the resurrection of Jesus Christ, right in me now, to prove it to you." Oh, there is the real thing! There is the Token.
E-141 Lūk, kāpēc cilvēki netic tam. Lūk, kāpēc viņiem ir grūti ieraudzīt... Tā zīme nav piemērota. Saprotiet, tieši tāpēc jūs sakāt: “Ak, brīnumu laiks ir beidzies.” Jūs darāt to akluma dēļ.
E-141 That's the reason people don't believe It. That's the reason it's hard for them to see in. The Token has never been applied. See, that's the reason, say, "Oh, days of miracles has passed." You're doing that for a blind.
E-142 Jēzus teica: “Ejiet pa visu pasauli un sludiniet Evaņģēliju visai radībai. Kas ticēs un tiks kristīts, tiks glābts; kas neticēs, tas tiks pazudināts. Šīs zīmes ies līdzi tiem, kas tic.” Cik tālu? “Pa visu pasauli, visai radībai.” “Manā Vārdā viņi izdzīs ļaunos garus; viņi runās jaunās mēlēs; pacels rokās čūskas vai dzers nāvīgas zāles, tas viņiem nekaitēs; ja uzliks rokas neveselajiem, tie kļūs veseli.” Piemēro zīmi un tad pieprasi savas tiesības. Pakrati to sātana priekšā!
E-142 Jesus said, "Go ye into all the world, and preach the Gospel to every creature. He that believeth and is baptized shall be saved; he that believeth not shall be damned. These signs shall follow them that believe." How far? "To all the world, to every creature." "In My Name they shall cast out devils; they'll speak with new tongues; take up serpents; or drink deadly things, it won't harm them; if they lay their hands on the sick, they shall recover." Apply the Token, and then claim your rights. Shake It before Satan! [Mark 16:17-18]
E-143 Autobusa vadītājs saka: “Paklau...!” Lidmašīnas darbinieks saka: “Paklau! Tu nevari iekāpt šajā lidmašīnā.”
“Re kur ir biļete.” Āmen!
E-143 The bus driver says, "Say!" The airplane man says, "Say! You can't get on this plane."
"There is the token." Amen!
E-144 “Tu esi pārāk noskrandis. Tu neesi... Tu esi noskrandis. Tu esi pārāk nabadzīgs. Mēs neņemam mazus cilvēkus, lielus cilvēkus...”
E-144 "You are too ragged. You're not... You're rags. You're too poor. We don't take little man, big man."
E-145 “Bet man ir biļete.” Āmen! “Jūs nevarat mani tur neielaist.” Aleluja! “Kad viņi iedod man biļeti, jautājums ir atrisināts.”
E-145 "But I hold the token." Amen! "You can't keep me off of it." Hallelujah! "When they give me the token, that settles it."
E-146 Man ir tādas pašas tiesības kā tiem pārējiem. Man ir tādas pašas tiesības, kādas bija Pāvilam. Man ir tiesības, tādas pašas kā jebkuram citam cilvēkam, kas ir kristīts ar Svēto Garu. Man ir tādas pašas tiesības, jo man ir tāda pati zīme, lai parādītu, ka tas pats Dievs nopirka mani ar to pašu lietu, tajā pašā dienā, par to pašu.
E-146 I have a right, as the rest of them have. I have a right, just the same as Paul had. I have a right, the same that any man was ever baptized with the Holy Ghost. I got the same right, because I got the same Token, to show the same God purchased by the same Thing for me, at the same day, on the same thing.
E-147 Te nu tas ir, Asinis, Asinis! Zīme, nevis to Asiņu ķīmiskais sastāvs, bet zīme, Svētais Gars, dzīvība no tām Asinīm, kas nāk... Ko dara tā dzīvība? Nāk un apstiprina, kāpēc tika iegādāta tā zīme. Tā zīme apstiprina to, ko Asinis nopirka tev. Asinis nopirka tavu izpirkšanu. Tā zīme ir pierādījums tam. Asinis: “Viņš bija ievainots mūsu pārkāpumu dēļ un mūsu grēku dēļ satriekts. Mūsu sods bija uzlikts Viņam mums par atpestīšanu, ar Viņa brūcēm mēs tikām dziedināti.” Saprotiet, viss, Asinis, Asinis, Asinis! Tad, kad atnāk zīme, tā parāda, ka tu esi identificēts ar to Upuri. Āmen! Velns nevar tevi no tā atturēt.
E-147 There you are, the Blood, the Blood! The Token, not the Blood chemistry, but the Token, the Holy Ghost, the Life out of the Blood, that comes. What does that Life does? Comes and confirms what the Token has been purchased for. The Token confirms what the--the Blood bought for you. The Blood purchased your redemption. The Token is an evidence of It. The Blood, "He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquity; chastisement of our peace upon him; with his stripes we were healed." See, all Blood, Blood, Blood! Then when the Token comes, It shows that you've been identified with that Sacrifice. Amen! The devil can't keep you from it. [Isaiah 53:5]
E-148 Tā tas ir, kad es stāvu šeit uz platformas, lai sastaptos ar visu to un visā pasaulē, un ar ļaunajiem gariem. Dieva Vārds apsolīja to. Kamēr vien es zinu, ka tās Asinis ir piemērotas, un manā sirdī ir Svētais Gars, velns nevar pateikt pret to nevienu vārdu. Tieši tā.
E-148 That's when I stand at the platform here, to face everything there is, and around the world, and devils. God's Word promised it. As long as I can know that Blood has been applied, and holding that Holy Spirit here in my heart, the devil has not one word to say against it. Yes, sir.
E-149 “Mēs iesim tur, kur ir gājuši apustuļi,” tieši tā, jo tā zīme apmaksāja to ceļu. Zīme ir pierādījums, ka ceļš ir apmaksāts un mēs esam pieņēmuši to. Un, lai to pierādītu, Dievs iedeva mums apliecinājumu, zīmi, ka mēs esam pieņemti.
E-149 "We'll walk where the apostles have trod," yes, sir, because the Token paid the way. The Token is the evidence that the way has been paid, and we've accepted It. And, to prove it, God gave us the Token, the sign that we was received.
E-150 Reiz kāds kalpotājs man pateica, teica: “Brāli Branham, Ābrahāms ticēja Dievam, un tas tika viņam pielīdzināts par taisnību.”
Es teicu: “Tā ir taisnība.”
Teica: “Ko vairāk var izdarīt cilvēks, kā vien ticēt?”
Es teicu: “Pilnīgi pareizi.”
E-150 A minister said to me one time, said, "Brother Branham, Abraham believed God, and it was imputed to him for righteousness."
I said, "That's true."
Said, "What more can a man do but believe?"
I said, "That's exactly right." [James 2:23]
E-151 “Tādā gadījumā, kur tu dabū šo Svēto Garu ārpus ticēšanas?”
E-151 "Then where do you get this Holy Ghost, outside of believing?"
E-152 Es teicu: “Bet Viņš iedeva viņam apgraizīšanas zīmi kā apstiprinājumu viņa ticībai.” Āmen.
E-152 I said, "But He give him the seal of circumcision, as a confirmation of his faith." Amen. [Romans 4:11]
E-153 Un, ja Viņš vēl nav iedevis tev Svētā Gara kristību, tad Viņš nav apstiprinājis tavu ticību, kura, kā tu saki, tev ir. Zīme ir tas apstiprinājums.
E-153 And if He has never give you the baptism of the Holy Ghost, yet, then He hasn't confirmed your faith that you say you have. But the Token is the confirmation.
E-154 Es saku: “Man bija nauda, un es samaksāju par to tajā kasē!” Bet tev ir jāparāda biļete. Tā tas ir. Kad es parādu biļeti, tad man ir tiesības.
E-154 I say, "I got the money, I paid it in the office down there!" But you've got to show the token. That's right. When I show the Token, I got a right.
E-155 Un kad es varu parādīt Svētā Gara zīmi, man ir tiesības uz visu nopirkto, par ko nomira Jēzus Kristus. Tā ir tā zīme. Paklausieties vēl tikai brītiņu, mēs jau beidzam. Turiet to zīmi virs jūsu nešaubīgās ticības apsolītajam Vārdam. “Es ticu, ka Jēzus teica: 'Lūdziet Tēvam jebko Manā Vārdā, Es to izdarīšu.'” Turiet to zīmi virs tā apsolītā Vārda un ejiet taisni uz to. “Es esmu Tas Kungs, kas dziedina visas tavas slimības.” “Viņš bija ievainots mūsu pārkāpumu dēļ, ar Viņa brūcēm es tiku dziedināts.” Es ņemu savu Svētā Gara, kas ir manī, zīmi, turu to virs savas lūgšanas un saku: “Kungs Dievs, Tu apsolīji to: 'Kad Es redzēšu to zīmi, es tevi atalgošu. Es apsolīju to darīt.'” Viņš nevar darīt neko citu. Viņš skatās caur Sava Dēla Asinīm. Tur ir piemērota zīme. Viņam tā ir jādara, jo Viņš apsolīja to.
E-155 And when I can show the Token, of the Holy Spirit, you've got the right to any purchased thing that Jesus Christ died for. It's the Token. Watch just a moment, as we close. Hold the Token over your unwavering faith in the promised Word. "I believe that Jesus said, 'Ask the Father anything in My Name, I'll do it.'" Hold your Token over that promised Word, and walk right to it. "'I'm the Lord that heals all thy diseases.' 'He was wounded for my transgressions, with His stripes I was healed.' Take my Token, of the Holy Spirit that's in me, hold It over my prayer, and say, 'Lord God, You promised it, "When I see the Token, I will reward you. I promised to do it."'" He can't do nothing else. He look right through the Blood of His Own Son. There is the Token applied. He has to do it because He promised it. [John 14:13], [Psalms 103:3], [Isaiah 53:5]
E-156 Viņš nevarēja ienākt namā, tas nāves eņģelis, iznīcinātājs, un paņemt kādu ārā. Viņš nevarēja to darīt, jo tur bija jēra asinis, Jehovas prasība.
E-156 He could not go into a house, the death angel, destroyer, and take one out. He couldn't do it, because there was the blood of the lamb, the requirement of Jehovah.
E-157 Un Viņa prasība šodien ir Viņa paša Dēla, Jēzus Kristus, Asinis un Svētā Gara zīme.
E-157 And the requirement of Him, today, is the Blood of His Own Son, Jesus Christ, and the Token of the Holy Ghost. [Colossians 1:14]
E-158 Mums tā nav; varbūt mēs esam baptisti, prezbiteriāņi, luterāņi, pentakosti, lai kas mēs nebūtu; mēs varam skaļi gavilēt, kliegt; mēs varbūt esam, ak, ļoti izglītoti. Tam nav nekāda sakara ar to. Jums ir jāuzrāda zīme.
E-158 We haven't got It; we might be Baptist, Presbysterian, Lutheran, Pentecostals, whatever we might be; we might shout, scream; we might be, oh, so educated. That has not one thing to do with It. You must present the Token.
E-159 Tad tu esi kandidāts augšāmcelšanai, jo tevī jau ir augšāmcelšanās spēks. Zīme ir augšāmcelšanās spēks, kas parāda, ka Jēzus ir augšāmcēlies no mirušajiem. Un tu esi augšāmcēlies no mirušajiem, no neticības mirušajām lietām, un esi kļuvis dzīvs Jēzus Kristus Vārdā. Tu tici tam, un Vārds dzīvo caur tevi.
E-159 Then, you are a subject for the resurrection, because the resurrecting Power is already in you. The Token is the resurrection Power, showing that Jesus raised up from the dead. And you are raised from the dead, the dead things of unbelief, and have been made alive in the Word of Jesus Christ. You believe it and the Word lives through you. [Romans 8:11]
E-160 “Ja jūs paliksiet Manī un Mans Vārds jūsos, lūdziet, ko vien vēlaties.” Svētā Jāņa 14:12. “Kas Man tic, tas darīs darbus, ko Es daru; vēl lielākus par šiem viņš darīs, jo Es eju pie Tēva.” “Vēl nedaudz, un pasaule Mani vairs neredzēs; bet jūs redzēsiet Mani, jo Es būšu ar jums, pat jūsos.” Kā Viņš to paveica? Nevis ķermenis, tas sēž pa pie Majestātes labās rokas. Bet tā zīme, ka tu esi pieņēmis Viņu, un Viņš ir atkal iedevis to tev. Paņem to zīmi un pieprasi visu, ko vien vēlies. Dievs apsolīja to.
E-160 "If ye abide in Me, and My Word in you, ask what you will." Saint John 14:12, "He that believeth in Me, the works that I do he shall do also; greater than this shall he do, because I go to the Father." "A little while, and the world seeth Me no more; yet you shall see Me, because I'll be with you, even in you." How did He? Not the body; it's sitting at the right hand of the Majesty. But the Token, that you have received Him, and He has give It back to you, take that Token and claim anything you wish to. God promised it. [John 14:12]
E-161 Es vienmēr esmu teicis, ka es satieku divas cilvēku kategorijas: fundamentālistus un pentakostus. Fundamentālisti, pozicionāli, viņi pēta Rakstus un izprot tos. Viņi saka: “Nu, mēs esam Dieva dēli.” Viņi tic tam, tieši tā, bet viņiem nav ticības kopā ar to. Bet pentakostiem ir daudz ticības, bet viņi nezina, ka viņi ir Dieva dēli. Kā cilvēks, kuram bankā ir nauda, bet viņš nevar izrakstīt čeku; bet tam otram, kas var izrakstīt čeku, naudas bankā nav.
E-161 I've always said, I met two classes of people: the fundamentals, and the Pentecostals. The fundamentals, positionally, studies the Scriptures and figure it out. They say, "Well, we are sons of God." They believe that, yes, sir, but they don't have any faith with it. But the Pentecostals has a lot of faith, and they don't know they're sons of God. Like a man got money in the bank, can't write a check; and the other one can write a check, got no money in the bank.
E-162 Ja vien jūs vienkārši varētu salikt to kopā, kad vīrieši un sievietes spētu aptvert...! Tie no jums, kas esat patiesi kristīti Svētajā Garā un kam ir zīme, ko uzrādīt, jums ir tiesības uz visām izpirkšanas svētībām, ko Dievs ir apsolījis. Viss, ko Viņš apsolīja, pieder jums. Turiet savu zīmi virs savas nešaubīgās ticības, kad lūdzaties, un virs Viņa Vārda. Ticība Viņa Vārdam!
E-162 If you could just ever get the thing together, till men and women could realize! You that's been truly baptized into the Holy Spirit, and you have the Token to display, you have a right to every redemptive blessings that God promised. Everything that He promised, is yours. Hold your Token over your unwavering faith, as you pray, and over His Word. Faith in His Word!
E-163 Reiz Dievs iedeva cilvēkiem zīmi, un tā bija varavīksne. Skatieties, klausieties uzmanīgi, mēs beidzam. Dievs vienmēr palika uzticīgs tai zīmei. Toreiz Noasa dienās, kad tika iznīcināta pirmsplūdu pasaule, Dievs iedeva šai valstij, tas ir, iedeva pasaulei varavīksnes zīmi kā apliecinājumu. Un Dievs vienmēr dara redzamu Savu zīmi, aizejot gadu tūkstošiem. Viņš nekad to neaizmirst, jo Viņš ir nomodā par Savām zīmēm. Visus šos gadu tūkstošus Viņš ir rādījis to mums, parādot mums, ka Viņš neaizmirst respektēt šo zīmi. Viņš nekad neaizmirst respektēt to.
E-163 God once gave a Token to the people, and that was a rainbow. Looky, listen close; we're closing. God ever remained true to that token. Way back in the days of Noah, at the destruction of the antediluvian world, God gave this nation, or give the world, a rainbow sign, for a token. And God ever displays His token, as the thousands of years rolled by. He never fails, because He watches His tokens. All these thousands of years, He has displayed It to us, showing us that He never fails to honor the token. He never fails to honor it. [Genesis 9:16-17]
E-164 Šobrīd Viņš gaida, kad mēs izrādīsim to virs mūsu ticības, sātana grupai un neticīgajiem, un kultiem, un tā tālāk, kuri netic tam; ka mēs ticam tam, ko Viņš ir pateicis par Saviem apsolījumiem, un ka Jēzus Kristus ir augšāmcēlies no mirušajiem, parādot Sevi dzīvu. Un Tas ir simbols, identifikācijas zīme, jo tā ir paša Kristus Dzīvība tevī, kas identificē Vārdu. Vairs nekas cits nav vajadzīgs.
E-164 He expects us now to display the Token over our faith, to Satan's group, and the unbelievers, and cults, and so forth, that don't believe in It; that we believing what He has said of His promises, and that Jesus Christ has raised up from the dead, showing Himself alive. And That is the badge, the Token of identification, because it's Christ's Own Life in you, identifying the Word. It doesn't need anything else.
E-165 Tā ir tā zīme. Bez zīmes... Tas parāda, ka maksa par braucienu ir samaksāta! Tas parāda, ka tu esi kandidāts augšāmcelšanai! To Dievu, to pašu spēku, kas piecēla Jēzu no kapa, tu glabā sevī kā zīmi. Svētais Gars tevī ir zīme, kas izved tevi no kapa. Jo tā zīme ir Dievs, Svētais Gars, kas ir mūžīgā dzīvība. Tas ir cēlies no grieķu vārda Zoe, kas nozīmē “paša Dieva dzīvība” tevī. Un tas ir vienīgais, kas samaksā to cenu. Ja tur nav šīs zīmes, kā tad tu augšāmcelsies?
E-165 That's the Token. Without the Token... Shows the fare is paid! Shows that you are a subject for the resurrection! That God, that same Power that raised up Jesus from the grave, you are holding within yourself, as a Token. The Holy Ghost, in you, is the Token that brings you from the grave. Because, the Token is God, the Holy Spirit, which is Eternal Life. Coming from the Greek word, Zoe, which means "God's Own Life" in you. And that's the only thing that pays the price. If that Token isn't there, how are you going to raise? [Romans 8:11]
E-166 Brāli, māsa, šovakar, lai būtu godīgi pret Dievu un pret Viņa Vārdu, un vienam pret otru, un pret to laiku, kurā mēs dzīvojam! Ja jūs esat bez tās zīmes, ja jums nav tās zīmes; daži no jums varbūt pat netic tam, bet tas ir šeit. Tā zīme ir bijusi šeit kopš Kristus nāves. Kāpēc jūs nevēlaties identificēt sevi, mirstot šovakar savai domāšanai, un ļaut tām domām, kas ir Viņā, būt tevī? “Lai manas sirds domas ir tīkamas Tev, ak, Kungs. Lai Tavs Vārds...” “Ja jūs paliksiet Manī un Mani Vārdi jūsos,” tas ir Viņš, “tad prasiet, ko gribat, un tas jums tiks dots.” Vai tad jūs neticat tam? [Sanāksme saka: “Āmen.”—Tulk.]
E-166 Brother, sister, tonight, with all fairness to God and to His Word, and to each other, and to the time that we're now living in! If you're without the Token, if you don't have the Token; some of you might not even believe It, but It's here. The Token has been here since Christ died. Why don't you identify yourself, in death to your own thinking, tonight, and let the thoughts that's in Him be in you? "Let the meditation of my heart be acceptable to Thee, O Lord. Let Thy Word..." "If ye abide in Me, and My Word in you," that is Him, "then ask what you will and it'll be given to you." Don't you believe that? [Congregation says, "Amen."--Ed.] [John 15:7]
E-167 Uz brītiņu nolieksim mūsu galvas lūgšanā. [Pārtraukums lentes ierakstā—Tulk.]
E-167 Let us bow our heads a moment. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-168 Cik daudz šeit ir cilvēku, kuri zina, ka tas, kā jūs dzīvojat, ka jūs patiesībā neesat piemērojuši to zīmi, jūs zināt, ka tās tur nav? Jūs ticat tam, jūs absolūti ticat tam, bet jums tās nav, jūs zināt, ka jums nav? Vai jūs vienkārši pacelsiet savu roku, pateiksiet: “Palūdz par mani, brāli Branham.” Lai visu galvas ir noliektas. Lai Dievs jūs svētī.
E-168 How many people in here that knows, that the way you live, that you really haven't got that Token applied, you know It isn't there? You believe It, you absolutely believe It; but you haven't got It, you know you haven't? Would you just raise you hand, say, "Pray for me, Brother Branham"? Let all heads be down. God bless you.
E-169 “Man tās nav. Man nav, brāli Branham. Es centos to pieņemt. Es ticu tam, bet patiesībā man tā vēl nav piemērota. Es skatos spogulī, es redzu, ka es tur neesmu. Es skatos uz to, kā es...es jūtos, kas ir manā dvēselē, es esmu pilns ar niknumu, dusmām, es esmu greizsirdīgs. Man ir visādas...” Ak, vai! Tas apbēdinās Svēto Garu, tas uzreiz aizies no tevis. Saprotat? Saprotat?
E-169 "I haven't got It. I haven't, Brother Branham. I tried to accept It. I believe It, but really It hasn't been applied to me yet. I look in the glass, I see I'm not there. I look at the way I--I feel, what's in my soul, I'm full of temper, anger, I'm jealous. I've got all..." Oh, my! That would grieve the Holy Spirit from you, right now. See? See?
E-170 “Un patiešām, es...es...es redzu, es redzu Vārdu un redzu, ka tas ir apstiprināts; un tomēr man...man ir cilvēku grupa, ar kuriem es eju uz manu draudzi vai manām aprindām, manu kāršu ballīti vai kaut ko citu. Es vienkārši nevaru viņus pamest.”
E-170 "And I tell you, I--I--I do, I see the Word and see It confirmed; but yet I--I've just got a bunch of people that I go with, to my church, or my society, my card party, or something. I just can't give them up."
E-171 Tas parāda, ka tev nav tās zīmes. “Ja jūs mīlat pasauli vai pasaules lietas, Dieva mīlestības nav...” “Izejiet no viņu vidus,” ir teikts Bībelē, “nepieskarieties viņu nešķīstajām lietām.”
E-171 That shows you haven't got the Token. "If you love the world, or the things of the world, the love of God is not..." "Come out from among them," the Bible said, "touch not their unclean things." [I John 2:15]
E-172 Draugi, tas nevar būt padarīts reālāks, kā tas ir šobrīd. Tas nav iespējams. Tā zīme ir šeit, ja mēs tam ticam. Vai jūs tam ticat? [Sanāksme saka: “Āmen.”—Tulk.] Vai jūs to pieņemsiet? Labi.
E-172 Friends, it can't be made more real than it is now. It can't be. The Token is here, if we'll believe It. Do you believe It? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Will you accept It. All right.
E-173 Kungs Jēzu, viņi tagad ir Tavās rokās. Lai tā zīme, zīme, ka Jēzus nav miris; zīme, ka Jēzus augšāmcēlās no mirušajiem un ir šeit šovakar. Viņš ir Viņa augšāmcelšanās zīme. Viņš pats ir Vārds. Viņš ir šeit, lai apstiprinātu visu, ko Viņš teica. Viņš ir šeit, lai apstiprinātu katru solījumu, ko Viņš deva. Ja vien cilvēki spētu to reiz ieraudzīt, Kungs, ka tas nav kaut kas, par ko mums būtu jāizsaka minējumi. Tas ir kaut kas, kas mums noteikti ir jāzina, Kungs. Nav nekāda “pamēģināt vēlreiz”, nav iespējams atgriezties un mēģināt atkal. Tas ir jāizdara tagad. Es lūdzu, Dievs, lai katrs cilvēks šovakar pieņemtu Viņu, un lai tā Asins zīme tiktu uzziesta uz katras sirds. Un tad, lai šajā reģionā atnāk atmoda, tas būtu lieliski. Tēvs, mēs nododam to Tavās rokās, Jēzus Kristus Vārdā. Āmen.
E-173 Lord Jesus, they're in Your hands now. May the Token, the Token, that Jesus is not dead; the Token, that Jesus raised up from the dead and is here tonight. He's the Token of His resurrection. He Himself is the Word. He is here to confirm everything He said. He is here to confirm every promise that He made. If the people could just only see it once, Lord, that it isn't something that we could guess about. It's something we must know, Lord. There is no "try over," you can't go back and try again. It must be done now. I pray, God, that every person will receive Him, tonight, and may the Token of the Blood be applied to every heart. And then may there be a revival come through this country here, that'll be great. Father, we commit it into Your hands, in Jesus Christ's Name. Amen.
E-174 Un tā, kamēr mēs esam lūgšanā, lai visi ir patiešām klusi, tagad neviens nekustieties, tikai vienu brītiņu.
E-174 Now while we're in prayer, everybody real quiet, don't no one move now, just a minute.
E-175 Vai jūs ticat, ka tā ir patiesība, ka tai zīme ir jābūt izrādītai? [Sanāksme saka: “Āmen.”—Tulk.] Tai bija jābūt, katru reizi, katrā periodā, tai bija jābūt izrādītai.
E-175 Do you believe this is the Truth, that the Token has got to be displayed? [Congregation says, "Amen."--Ed.] It had, in every time, every age, It had to be displayed.
E-176 Un tā, kas ir tā zīme, tas ir Viņa Vārda apstiprinājums. Tas, tas parāda, ka Viņš ir Vārds. Lūk, Vārds saka, ka Viņš augšāmcēlās no miroņiem un Viņš ir dzīvs mūžīgi mūžos. Viņš dzīvo Savos ļaudīs, tas pats vakar, šodien un mūžīgi. Vai jūs ticat tam? [Sanāksme saka: “Āmen.”—Tulk.] Ja jūs ticat tam, tad jums ir tiesības; ja jums ir zīme, Svētais Gars, jūsos, jums ir tiesības uz visu, ko Viņa nāve nopirka jums. Vai jūs tam neticat? Tagad skatieties, tā...
E-176 Now, what is the Token, is the confirmation of His Word. That, that shows He is the Word. Now, the Word said He raised up from the dead, and He is alive forevermore. He lives in His people, the same yesterday, today, and forever. Do you believe that? [Congregation says, "Amen."--Ed.] If you believe that, then you have a right; if you have that Token, the Holy Spirit, in you, you have a right to everything that His death purchased for you. Won't you believe it? Now look, so... [Romans 6:4], [Hebrews 13:8]
E-177 Un tā, šovakar, mēs negrasījāmies lūgties par slimajiem šovakar. Mēs grasāmies darīt to rīt pēcpusdienā. Bet mēs...mēs...šovakar mēs grasījāmies aicināt pie altāra.
E-177 Now, tonight, we wasn't going to pray for the sick, tonight. We're going to do that tomorrow afternoon. But we're--we're, tonight, we was going to make this altar call.
E-178 Lūk, draugi. Ja jūs kādreiz tikāt dziedināti, ja jūs dzīvosiet pietiekami ilgi, jūs atkal saslimsiet. Bet, ja jūs kādreiz pieņemat šo zīmi, tā jums būs uz visiem laikiem. “Neapbēdiniet Dieva Svēto Garu, ar kuru jūs esat apzīmogoti līdz jūsu izpirkšanas dienai.” Nevis līdz nākamajai atmodai; tādā gadījumā tu nebiji apzīmogots; tu biji emocionāli saviļņots. “Bet jūs esat miruši, un jūsu dzīve ir apslēpta Dievā caur Kristu, un jūs esat apzīmogoti ar Svēto Garu.” Ja tu reiz esi kristīts tajā Svētajā Garā...! Lūk, tu vari atkrist, tā ir taisnība. Bet tu nevari tikt vaļā no tā Zīmoga. Tu esi apzīmogots tajā.
E-178 Here, friends. If you ever was healed, if you live long enough you're going to get sick again. But if you one time take that Token, you've had It forever. "Grieve not the Holy Spirit of God, whereby you are sealed until the Day of your Redemption." Not to the next revival; you wasn't sealed; you got emotionally worked up. "But you are dead, and your life is hid in God, through Christ, and you are sealed by the Holy Ghost." If you are once baptized into that Holy Spirit! Now, you can backslide, that is true. But you can't get away from that Seal. You're sealed into It. [Ephesians 4:30], [Colossians 3:3]
E-179 Lūk, ja jums nav tā zīmoga, būsim īsteni patiesi. Mums šeit ir sataisīta vieta un...ikvienam, mēs varam saņemt Svēto Garu. Un, ja Viņš dziedina slimos... Kāpēc gan Viņš toreiz ielika manā sirdī izdarīt šo?
E-179 Now if you haven't got that Seal, let's be real sincere. We got a place fixed here, and, for everybody, we can receive the Holy Ghost. And if He heals the sick... Why did He put that upon my heart then to do this?
E-180 Lūk, tas pats Jēzus, kas augšāmcēlās no mirušajiem, šobrīd ir tieši šeit. Un tā, paklausieties. Vārds nevar teikt vienu, bet nozīmēt ko citu. Viņš teica: “Kur vien divi vai trīs ir sapulcināti Manā Vārdā, tur Es esmu viņu vidū.” Vai pareizi? [Sanāksme saka: “Āmen.”—Tulk.]
E-180 Now, that same Jesus, that was raised up from the dead, is right here now. Now listen. The Word can't say one thing and mean another. He said, "Wherever two or three are gathered in My Name, there I am in their midst." Is that right? [Congregation says, "Amen."--Ed.] [Matthew 18:20]
E-181 Un tā, paskatieties šajā virzienā. Cik daudzi šeit ir slimi? Paceliet savas rokas. Vienkārši sakiet: “Es esmu slims, man ir vajadzība jeb es... ” Tev nav jābūt slimam. Vienkārši: “Man ir vajadzīgs Dievs. Brāli Branham, man ir vajadzīgs Dievs, kaut kam. Es...es...es ticu, ka Jēzus ir šeit.”
E-181 Now look up this a way, as you do. How many in here is sick, raise up your hands. Just say, "I'm sick, I'm needy, or I..." You don't have to be sick. Just say, "I have a need of God. Brother Branham, I have need of God, for something. I--I--I believe Jesus is here."
E-182 Tagad turiet savu zīmi tieši virs tās vēlmes. Lūk, ļaujiet man pateikt caur Viņa Vārdu, Viņš...Viņš nevar iet pret šo Vārdu. Viņš jau ir samaksājis par tavu vēlmi, ja tas atbilst Viņa gribai. Un Viņa griba ir dziedināt. Viņa griba ir iedot tev tavu vēlēšanos. “Viņš neliedz nekādu labumu tiem, kas taisnīgi staigā Viņa priekšā,” uzrādot to zīmi.
E-182 Now hold your Token right over that desire. Now let me tell you, by His Word, He--He cannot go contrary to that Word. He has already purchased your desire, if it's according to His will. And His will is to heal. His will is to give you your desire. "He'll withhold no good thing from them that walk upright before Him," presenting that Token.
E-183 Un tā, mēs ar jums neesam pazīstami. Bet, tikai brītiņu, lai jūs ieraudzītu. Lūk, šeit man aiz muguras sēž kalpotāji, cilvēki it visur. Šeit ir ticība un neticība, tas vienmēr ir šādi. Var sajust, kā tas ienāk. Bet tas ir Svētā Gara svaidījums, un tas Svētais Gars ir tā zīme. Viņš ir tā zīme.
E-183 Now, you're strangers to me. But, just a moment, that you might see. Now here is the ministers sitting behind me, people all around. There is belief and unbelief here, it's always that way. You can feel it coming in. But it's anointing of the Holy Spirit, and that Holy Spirit is that Token. He is that Token.
E-184 Un tā, jums tas nav jādara. Ne jau visi bija Mozus; tur bija viens Mozus, bet cilvēki sekoja tam. Lūk, vienkārši ticiet tam, ka Viņš ir dzīvs šodien. Viņš ir šeit kā liecinieks. Tagad katrs no jums, kuram kaut kas ir uz sirds, lūdzieties.
E-184 Now, you don't have to do it. Everybody wasn't a Moses; there was one Moses, but the people follow it. Now you just believe this, that He is a living today. He is here as a witness. Now each one of you has got something on your heart. Pray.
E-185 Lūk, ja Viņš būtu šeit, jūs sacītu: “Kungs Jēzu, vai Tu mani dziedināsi?” Viņš sacītu: “Es to jau esmu izdarījis.” Saprotiet, Viņš to nevarētu izdarīt vēlreiz. Viņš to jau ir izdarījis, bet Viņš vienkārši grib, lai jūs tam ticētu.
E-185 Now, if He was here, you would say, "Lord Jesus, will You heal me?" He would say, "I've already did it." See, He couldn't do it again. He has already done it, but He just wanting you to believe it. [I Peter 2:24]
E-186 Un tā, Viņš patiešām apsolīja, ka pēdējās dienās tas, ko Dievs izdarīja cilvēka miesā, tieši pirms Sodomas, pirms pagānu pasaules beigām, ka tas atkal atkārtosies. Viņš apsolīja to. Nu, vai Viņš turēs šo solījumu?
E-186 Now, He did promise, in the last days, that what God did in a human flesh, just before Sodom, the end of the Gentile world, it would be repeated again. He promised that. Now will He keep that promise?
E-187 Viņš apsolīja Malahijas 4. nodaļā, ka Viņš izdarīs to un izpaudīs Savu Vārdu, “lai atkal piegrieztu bērnu sirdis tēviem,” atpakaļ pie oriģināla, Vasarsvētku dienas Vārda, pie reālā, pie Bībeles Vārda. Nevis...
E-187 He promised, Malachi 4, that He would do this, and manifest His Word, "to turn the hearts of the children back to the fathers again," back to the original pentecostal Word, the real, Bible Word. Not the... [Malachi 4:5-6]
E-188 Pentaskosti, viņi apgalvo: “Mēs esam vasarsvētku organizācija.”
E-188 The Pentecostal, they claim, Pentecostal organization, "There is no such a thing."
E-189 Nekā tāda nav. Vasarsvētki ir pārdzīvojums, nevis kāda organizācija. Viņi mēģināja to organizēt, bet jūs nevarat, saprotiet. Tas neorganizējas. Vasarsvētki ir pārdzīvojums, tas ir Dieva zīmogs, Svētais Gars, kas atnāca Vasarsvētku dienā.
E-189 Pentecost is an experience, not an organization. They tried to organize it, but you can't, see. It doesn't organize. Pentecost is an experience, It's the Seal of God, the Holy Spirit that come on the Day of Pentecost.
E-190 Tagad ticiet. Skatieties šajā virzienā un ticiet, ka es esmu teicis jums patiesību. Un ja Viņš izpaudīs Sevi...es nezinu, vai Viņš to darīs, vai nē. Bet, ja Viņš to izdarīs, tas parādīs to, ka zīme, par kuru es runāju, ka tās Asinis ir uzziestas un tā zīme ir šeit, lai identificētu, ka tās Asinis ir pareizas, ka Jēzus Kristus ir augšāmcēlies no mirušajiem. Vai jūs ticat tam? [Sanāksme saka: “Āmen.”—Tulk.] Nu, tas kā...kā tas varētu būt vēl skaidrāks? Saprotat? Vienkārši ticiet tam.
E-190 Now you believe. Look this a way and believe that I've told you the Truth. And if He will manifest Himself; I don't know whether He will or not. But, if He will, that'll show that, the Token that I'm talking about, that the Blood has been applied, and the Token is here to identify that Blood is correct, that Jesus Christ has raised from the dead. You believe that? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Well, that, how, what more clearer could it be? See? Just believe It. [I Corinthians 15:20]
E-191 Brāli, māsa un draugi, Jēzus Kristus Vārdā, ticiet tam, savas dvēseles dēļ un citu dēļ. Jums vairs nekad nebūs citas iespējas.
E-191 Brother, sister, and friends, in the Name of Jesus Christ, believe It, for the sake of your soul and for the sake of others. You'll never have another opportunity.
E-192 Ja Dievs būtu mani uzrunājis vēl pirms pasaules radīšanas, kad es biju doma Viņa prātā, tāpat arī jūs, ja Viņš būtu sacījis: “Kādā periodā tu gribētu dzīvot?” Es būtu atbildējis, ka tieši tagad. Tieši šis, visbrīnišķīgākais laiks, kāds vien var būt.
E-192 If God would have spoke to me back before the foundation of the world, when I was a thought in His mind, so were you, if He'd have said, "What age would you want to live in?" I'd have said right now. This is it, the most glorious time that there is.
E-193 Ticiet, vai jūs tā darīsiet? Lūk, lai jūs zinātu, ka Jēzus Kristus ir dzīvs. Tagad vienkārši lūdzieties savā sirdī un sakiet: “Kungs, Tu esi Augstais Priesteris, kas jūt līdzi mūsu vājībām, un es ticu, ka Tu esi tā zīme. Tagad runā uz mani, lai es tiktu dziedināts.”
E-193 Believe, won't you? Now, that you might know that Jesus Christ lives. Now just, in your heart, pray, and say, "Lord, You're a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities, and I believe that You are the Token. Now speak to me, that I might be healed." [Hebrews 4:15]
E-194 Kāds, un ejiet uz sekcijām, lai jūs varētu redzēt, kur...lai man nevajadzētu grozīties šurpu turpu, šajā virzienā. Jūs ievērojat, ka reizēm...
E-194 Somebody, and go in sections, like, you can see where, so as I won't have to be turning back and forth, this way. You notice the times...
E-195 Saprotiet, vīzija, kad tu redzi vīziju, tai ir jātiek arī izskaidrotai. Tā ir nesaprotama. Tāpēc, tāpēc reizēm, kad simtiem cilvēku velk, tu vari vienkārši...bet tā vienkārši ir jāatdala.
Tagad visi esiet patiešām godbijīgi, tikai dažas minūtes.
E-195 See, a vision, when you see a vision, it has to be interpreted, also. It's turned around. So, so sometime when you got hundreds a pulling, you can just... and it just has to single out.
Now, everybody real reverent for just a few minutes.
E-196 Tad tas apstiprinās... Ja cilvēks kaut ko saka, bet...bet Dievs to neatbalsta, nu, tad tas varētu nebūt Dievs. Bet, ja Dievs to atbalsta, tad jums par to ir jārunā ar Viņu. Lai tas notiek Dieva godam, jo es stāvu šeit, lai pārstāvētu šo Vārdu kā patiesību.
Tieši tur sēž kāds vīrietis. Ja jūs...
E-196 Then, that'll prove. If a man says anything, and--and--and God don't back it up, well, then it couldn't be God. But if God backs it up, then you've got Him to talk to, for that. May it happen for the glory of God, as I stand here to represent this Word to be the Truth.
There is a man sitting right there. If you...
E-197 Es...es vienkārši gribētu, lai jūs varētu redzēt šajā dimensijā, šo gaismu. Lūk, tieši tagad... Redziet, kaut kas notika; Viņš vienkārši to aizvāca, it kā cilvēciskā daļa paiet malā. Tā ir dāvana. Un, kad tas notiek, tad tā ir...tā ir cita pasaule.
E-197 I--I just wish that you could see in this dimension, this Light. Now, right now... See, something happened; He just pulled it out, like the human part lays aside. That's a gift. And when it does, then it's--it's another world.
E-198 Tur sēž vīrietis, un viņš lūdzas. Un, lūk, kas viņam kait— viņam bija operācija vai kaut kas cits, zarnās. Un tas bija pirms kāda laika, bet tas nefunkcionē pareizi. Es ceru, ka viņš nepalaidīs to garām. Un lai Dievs man palīdz, es nosaukšu viņa vārdu. Misters Praiss, tici. Es tevi nepazīstu, ser, es esmu tev svešinieks. Ja tā ir taisnība, piecelies kājās. Ja tas ir pareizi un tu zini... Vai tā ir taisnība? Tieši tā.
E-198 There is a man sitting there, and he's praying. And, what's the matter with him, he has had an operation or something, in the intestines. And its been sometime ago, but it isn't doing right. I hope he doesn't miss it. But God will help me, I'll call his name. Mr. Price, believe I don't know you, sir, I'm a stranger to you. If that's right, stand up on your feet. If that's right and knows... It that true? Yes, sir.
E-199 Nu, vai tad jūs neredzat? Kas tas ir? Tā ir tā zīme, kas apliecina, ka Jēzus Kristus ir augšāmcēlies no mirušajiem un ir tas pats vakar, šodien un mūžīgi, darbodamies caur cilvēka miesu tieši tāpat, kā Viņš darīja tur Ābrahāma, izredzētās draudzes priekšā, pirms Sodomas. Un Jēzus teica: “Tas atkal atgriezīsies Cilvēka Dēla atnākšanā.”
E-199 Now don't you see? What is it? It's the Token identifying that Jesus Christ raised from the dead and is the same yesterday, today, and forever, working through human flesh just like He did there before Abraham, the elected Church, before Sodom. And Jesus said, "It shall return again, in the coming of the Son of man." [Hebrews 13:8]
E-200 Lūk, šeit sēž vēl viens vīrietis, skatās tieši uz mani, īstens kontakts. Tas vīrietis cieš no kuņģa slimības un muguras problēmām. Viņa vārds ir misters Flanigans. Es tevi nepazīstu, bet tā ir taisnība. Blakus tev sēž tava sieva. Arī viņa cieš. Vai tu tici, ka Dievs tagad var pateikt man, tavā lieliskajā ticības kontaktā? Tavai sievai ir muguras problēma. Un viņai ir sieviešu slimība, tā ir dzemdē. Tas ir TĀ SAKA TAS KUNGS.
E-200 Here, here is another man sitting here, looking right at me, a real contact. The man is suffering with a stomach trouble and a back trouble. His name is Mr. Flannigan. I don't know you, but that's true. That's your wife sitting there by you. She is suffering, too. Do you believe that God is able to tell me now, and your fine contact of faith? Your wife has a back trouble. And she has got a female trouble, it's in the womb. That's THUS SAITH THE LORD.
E-201 Un tā, kas tas ir? Kas to dara? Bībelē ir teikts, ka: “Viņš ir Augstais Priesteris, kas jūt līdzi mūsu vājībām.” Bībelē ir teikts: “Dieva Vārds ir asāks par abpusēji griezīgu zobenu,” kad tas tiek sludināts, cērtot līdz atdalīšanai, nepievērš nekādu uzmanību ne kādai slavenībai, ne kādai konfesijai vai jebkam citam. Un turklāt tas arī identificē sevi kā kas? “Atpazīst tās domas, kas ir sirdī.” Vai pareizi? Pilnīgi pareizi. Ja vien jūs varētu tam noticēt! Vienkārši ticiet tam no visas sirds.
E-201 Now, what is it? Who is doing that? The Bible said, that, "He is a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities." The Bible said, "The Word of God is sharper than a two-edged sword," in Its preaching, cutting to the asunder, and don't pay no attention to a celebrity, or a denomination, or anything. And then It also identifies Itself as a what? "A discerner of the thoughts that's in the heart." Is that right? That's exactly right. If you could only believe that! Just believe it with all your heart. [Hebrews 4:12, 15]
E-202 Šeit aizmugurē sēž viena kundze. Viņai ir audzēji. Viņa nav no šejienes. Viņa ir no Sakramento. Viņas vārds ir misis Bredlija. Piecelies kājās, ja tā ir taisnība, kundze, un mēs neesam pazīstami. Un pacel savas rokas, ja tā ir taisnība. Vai tā ir taisnība? Es patiesi ticu, ka tie ir prom. Lūk, tā bija vienkārši kāda sieviete, kas tur sēdēja.
E-202 There is a lady sitting right here. She has got tumors. She isn't from here. She is from Sacramento. Her name is Mrs. Bradley. Stand up on your feet, if that's right, lady, and we're strangers. And raise your hands if that's right. Is that right? I truly believe they're gone. Now that was just a woman sitting there.
E-203 Lūk, vēl viena sieviete, kas sēž tur pašā aizmugurē. Viņai galvā ir cepure, tāda kā brūna cepure. Tai ir spalvas. Viņa noņem savas brilles. Viņa sēž tur, lūdzas. Viņa lūdza, lai kaut kas notiktu. Kāpēc šī sieviete to dara? Šī sieviete tikko kā ir dziedināta no sirds slimības. Viņa lūdzas par savu brāli, un viņam ir sirds slimība. Un viņai ir svainis, kas nav glābts, un viņa...viņa lūdz par viņu, lai viņš tiktu izglābts. Tas ir TĀ SAKA TAS KUNGS. Ja tas ir pareizi, kundze, piecelies kājās, lai cilvēki zinātu. Viņa sēž tieši tur, sakot to, lūdzoties par šiem cilvēkiem. Ja tas ir pareizi, pamāj ar roku, kundze, šurpu turpu, lai viņi varētu redzēt.
E-203 Here is a lady sitting way back here. She has got on a hat, kind of a brown-looking hat. It's got feathers. She's putting her glasses off. She is sitting there, praying. She was praying for something to happen. What's makes that woman do that? That woman has just been healed of a heart trouble. She is praying for her brother, and he has heart trouble. And she has got a brother-in-law that's not saved, and she--she is praying for him to be saved. That's THUS SAITH THE LORD. If that's right, lady, stand up on your feet, so the people can know. She was sitting right there, saying this, praying for them people then. If that's right, wave your hand, lady, back and forth, so they can see.
E-204 Kā gan es varētu pateikt viņai, par ko viņa lūdzās, stāvot šeit uz platformas?
E-204 How could I tell her what she was praying about, from the platform here?
E-205 Tieši šeit sēž viens vīrietis. Viņš cieš no problēmas viņa ceļgalos. Viņš lūdz par kādu draugu, kurš ir kropls. Viņš...viņš, patiešām, viņš nav no šejienes. Viņš ir no Santa Marijas, no vietas, ko sauc par Santa Mariju. Un viņa vārds, viņi sauc viņu par Toniju. Piecelies, ja tas ir taisnība. Mēs neesam pazīstami.
E-205 Here is a man sitting right here. He is suffering with trouble in his knees. He is praying for a friend that's crippled. He--he, really, he isn't from here. He is from Santa Maria, a place called Santa Maria. And his name, they call him Tony. Stand up, if that's right. I'm a stranger to you.
E-206 Turiet savu zīmi lūgšanas priekšā! Dievs...kad tas Kunga eņģelis satika mani pirms daudziem gadiem... Kad es pirmo reizi iznācu šeit, es ņēmu cilvēkus aiz rokas, es stāstīju jums, ka Viņš teica man, ka tas īstenosies. Tagad ir kaut kas lielāks nekā tas. Saprotat? Saprotat? Un tas nepārtraukti kustas (kāpēc?), turot to zīmi tā priekšā. Saprotiet, Svētais Gars, pats par sevi, tas dzīvo. Tieši Viņš ir tas, kas to dara. Viņš pateica...
E-206 Hold your Token before your prayer! God, when that Angel of the Lord met me years ago... When I first come in here, I took the people by the hand, I told you that He told me this would come to pass. Now there is something greater than that. See? See? And it's constantly going, (why?) holding that Token before that. See, the Holy Spirit, Itself, It lives. It's the One that does it. He said.
E-207 Lūk, ja kādam ir šaubas, aizejiet pie šiem cilvēkiem un pajautājiet viņiem, vai es viņus kādreiz esmu redzējis, viņus zinājis vai kaut ko citu. Viņi ir šeit. Tas šobrīd vienkārši sāk notikt it visur šajā ēkā.
E-207 Now if anybody is in doubt, go around these people and ask them if I ever seen them, knowed them, or anything else. They're here. It's just beginning to happen all over the building now.
E-208 Un tā, lūk, ja Dievs var atpazīt to, atļaujiet man jums kaut ko pateikt. Šovakar šeit ir daudz tādu, kuriem ir nepieciešama Svētā Gara kristība, lai iegūtu to zīmi. Jūs...jūs... Jūs vienkārši domājāt, ka jums tā ir, kaut arī jums nav. Neriskējiet ar to, draugi. Ticiet man. Ja jūs ticat, ka es esmu Dieva pravietis... Tas ir, atvainojiet, es negribēju to teikt. Es nesaucu sevi par pravieti. Dieva kalps, ja jūs ticat, ka es esmu Dieva kalps, es jums saku, Tā Kunga Vārdā.
Kamēr mēs noliecam savas galvas, tikai brītiņu.
E-208 Now, here, if God can discern that, let me tell you something. There is scores of you here, tonight, that needs the baptism of the Holy Ghost, to hold that Token. You're, you're... You're just thinking you've got It, when you haven't. Don't take that chance, friends. Believe me. If you believe me to be God's prophet... Or, pardon me, I didn't mean to say that. I don't call myself a prophet. God's servant, if you believe I'm God's servant, I'm telling you, in the Name of the Lord.
While we bow our heads, just a moment.
E-209 Tas ir svarīgs aicinājums. Es vēlos, lai ikviens cilvēks šeit, kas nav kristietis, uz brītiņu atnāk šeit augšā un atļauj man palūgt kopā ar jums, un uzlikt jums rokas, kamēr Svētais Gars ir uz manis, kamēr šeit ir svaidījums. Zīme ir izrādīta, neapstrīdami pierādījumi! Lūdzu, esiet ļoti klusi. Piecelieties no savām vietām un nāciet šurp augšā.
E-209 This is the great call. I want every person in here, that's not a Christian, come up here a minute and let me pray with you, and lay hands upon you, while the Holy Spirit is on me, while the anointing is here. The Token is displayed, infallible proofs! Will you keep real quiet? Move out of your seat and come up now.
E-210 Ja tā māsa vai kurš nu vada dziedāšanu, nospēlējiet tagad mums mūzikas akordu.
E-210 If the sister there, or whoever the song leader is, give us the chord of music now.
E-211 Lūdzu, nāciet augšā. Un vienkārši katrs cilvēks, kurš nav kristietis, nāciet šurp augšā un nostājieties šeit pie altāra, tikai uz brītiņu. Labi. Lai Tas Kungs tevi svētī, mans brāli, lai Tas Kungs tevi svētī, māsa. Nāciet uzreiz augšā ap altāri šeit, ikviens. “Nāc tagad, katra dvēsele, kas ir grēka nomākta, ir žēlastība pie Tā Kunga.”
E-211 Will you come up. And just every person that's not a Christian, come up here and stand here at the altar, just a moment. That's good. The Lord bless you, my brother. The Lord bless you, sister. Come right up around the altar here. Every person...
Come, every soul now of sin oppressed,
There is mercy with the Lord.
E-212 Nu, vai jūs to izdarīsiet? Pareizi. Nāciet tepat augšā, nostājieties šeit tikai uz brītiņu, jūs, kuriem nav Kristus. Paskatieties, kļūst vēls, draugi. Nāves eņģelis jebkurā brīdī varētu atdalīt līgavu no draudzes. Vai jūs...?
...katra dvēsele, kas grēka nomākta,
Ir žēlastība pie Tā Kunga.
Vai jūs tagad atnāksiet, kamēr viņi dzied?
Viņš noteikti dos mieru tev.
E-212 Now will you do it? That's right. Come right up here, stand here just a moment, you without Christ. Look, the hour is getting late, friends. The death angel might separate between the Bride and the church, at anytime. Won't you...
Every soul of sin oppressed,
There's mercy with the Lord,
Won't you come now while they're singing?
He will surely give you rest.
E-213 Nu, iedodot tev zīmi, tad tu esi mierā, saprotiet. Tev ir identifikācija. Tas Kungs atsūtīja Savu vēstījumu, identificēja to, Uguns Stabs.
Tikai uzticieties Viņam, tikai...
E-213 Why? Giving you the Token, then you're at rest, you see. You have the identification. The Lord sent His Message, identified It, the Pillar of Fire.
Only trust Him, only...
E-214 Kristieši, jūs, kuriem ir zīme, lūdzieties. Grēcinieki, kuriem nav Kristus, vai jūs atnāksiet, kamēr Viņš ir tik skaidri identificēts šeit kā tā zīme. Zīme, Viņš nav miris, Viņš ir augšāmcēlies no miroņiem. Vai jūs atnāksiet?
...izglābs tevi, Viņš izglābs tevi tagad.
Tikai uzticieties...
E-214 Christians, you who have the Token, pray. Sinners without Christ, will you come, while He is so clearly identified here, as the Token. The Token, He is not dead, He is raised from the dead. Will you come now?
Will save you, He will save you now.
Only trust...
E-215 Vienkārši uzticieties Viņam! Jūs sakāt: “Brāli Branham, es nezinu, kā to izdarīt.” Atnāc šurp, viss, kas tev ir jādara, ir vienkārši jāpieceļas. Paklausiet Svēto Garu. Tieši šādi šīs lietas darbojas, vienkārši klausiet Viņam. Viņš apsolīja to. Tāpat kā Viņš apsolīja darīt šīs lietas pēdējā dienā, Viņš apsolīja glābt pazudušos.
E-215 Just trust Him! You say, "Brother Branham, I don't know how to do it." Come up here, just all you have to do is just raise right up. Listen to the Holy Spirit. That's the way that these things work, just listen to Him. He promised it. Just as He promised to do these things in the last day, He promised to save the lost.
E-216 Jūs sakāt: “Nu, es piederu draudzei, brāli Branham.” Tas nav tas, ko es jums jautāju.
E-216 You say, "Well, I belong to the church, Brother Branham." That ain't what I'm asking you.
E-217 Šobrīd es jums jautāju: “Vai tu esi glābts? Vai tu esi kristietis?” Ja nē, nāc augšā. Es lūdzu jūs Kristus Vārdā, nāciet.
Uzticies Viņam, tikai...
E-217 I'm asking you now, "Are you saved? Are you a Christian?" If not, come up. Come up. I ask you, in Christ's Name, come.
Trust Him, only...
E-218 Tieši tā, nāc, nāc tagad pie altāra, brāli.
Viņš izglābs tevi, Viņš izglābs tevi,
Viņš izglābs tevi tagad.
Kas tev ir jādara?
Tikai uzticies Viņam, tikai uzticies Viņam,
Tikai uzticies Viņam tagad;
Viņš izglābs tevi, Viņš izglābs tevi,
Viņš izglābs tevi tagad.
E-218 That's it, come right in, come right on around the altar now, brother.
He will save you, He will save you,
He will save you now.
What do you have to do?
Just only trust Him, only trust Him,
Only trust Him now;
He will save you, He will save you,
He will save you now.
E-219 Pareizi, nāciet šurp, draugi, nāciet tik šurp. Katrs kristietis lai tagad lūdzas. Atcerieties, cilvēki var atnākt, šī var būt pēdējā iespēja, kāda viņiem jebkad būs. Tas var būt... Ja Viņš var atpazīt sirds domas, Viņš saka man, un tā ir taisnība: “Daudzi, kas ir šeit!” Neļaujiet sātanam sevi pievilt, māsa, brāli. Neļaujiet viņam to darīt, lūdzu, neļaujiet. Pieņemiet Dieva zīmi šovakar. Vai jūs tagad nāksiet?
...tagad.
...tikai uzticies Viņam, tikai uzticies Viņam,
Tikai uzticies Viņam tagad;
Viņš izglābs tevi, Viņš izglābs tevi,
Viņš izglābs tevi tagad.
E-219 That's right, come right on, friends, come right on. Every Christian, pray right now. Remember, people might come, this might be the last opportunity they'll ever have. This might be. If He can discern the thoughts of the heart, He tells me and it's true, "Many in here!" Don't let Satan deceive you, sister, brother. Don't let him do it, please don't. Receive God's Token, tonight. Will you come now? Now!
You'll only trust Him, only trust Him,
Only trust Him now;
He will save you, He will save you,
He will save you now.
E-220 Ak Dievs, es lūdzu to Jēzus Vārdā, lai Tu paskaties lejup uz šo auditoriju un pārmeklē to. Es lūdzu, lai lielais Svētais Gars, kurš šobrīd ir šeit, klātesošs, rādīdams, ka Jēzus Kristus vakar, šodien un mūžīgi ir tas pats... Kungs, sātanam nav nekādas iespējas mēģināt no tā izgrozīties. Šeit Tu...Tu identificē Sevi, stāvēdams šeit cilvēka miesā mūsu vidū un identificēdams Sevi ar zīmi, kas identificē Tevi. Tā zīme ir tāpēc, lai identificētu Jēzu Kristu, Viņa augšāmcelšanos. Un te nu tā ir tagad, identificējot Viņu, darot to pašu, ko Viņš darīja, kad Viņš stāvēja šeit fiziskā ķermenī. Ak, Tēvs Dievs, lai cilvēki ierauga un aptver, cik pilnīgi ir piepildījušies visi šie Raksti un pārējās lietas.
E-220 O God, I pray that in Jesus' Name, that You will look down upon this audience and will comb it through. I pray that the great Holy Spirit, Who is here now, present, showing Jesus Christ the same yesterday, today, and forever... Lord, there is no chance for Satan to try to rub around it. Here You--You are identifying Yourself, standing here in human flesh among us, and identifying Yourself by the Token that would identify You. The Token is to identify Jesus Christ, His resurrection. And here It is now identifying Him, doing the same that He did when He stood here in a corporal body. O Father God, may the people see and realize how all these Scriptures and things are perfectly fulfilled.
E-221 Lai katra dvēsele tagad atnāk, Kungs. Aizej vēlreiz, Tēvs, un runā uz tām sirdīm, lai es būtu pārliecināts, ka... Es esmu lūdzis Tev, un es zinu, ka Tu to izdarīsi. Tu vienmēr atbildi uz mūsu lūgšanām. Runā vēlreiz, Kungs. Es esmu pārliecināts, ka tur bija daži, kuri juta, ka viņiem vajadzētu to darīt, bet viņi vienkārši to neizdarīja. Dāvā to, Kungs, lai viņi atnāk tagad. Es to lūdzu Jēzus Vārdā.
E-221 May every soul come now, Lord. Go once more, Father, and speak to the hearts, so I'll be sure that... I've asked You, and I know You are going to do it. You always answer our prayers. Speak once more, Lord. I'm sure there were some felt that they should, but they just didn't do it. Grant it, Lord, that they'll come now. Through Jesus' Name, I ask.
E-222 Ar noliektām galvām, piecelieties (lūdzu) un nāciet tagad, kamēr mēs to dziedāsim vēlreiz. Un nāciet, nāciet šurp. Es vienkārši jūtu dziļi sirdī, tas nekad nav kļūdaini. Saprotat?
Tikai uzticies Viņam.
E-222 With our heads bowed, rise (won't you?) and come now while we sing it again now. And come right out, walk out. I just feel down in my heart; That's never wrong. See?
Only trust Him,
E-223 Vai jūs piecelsieties? Atnāciet šurp, nostājieties ap altāri. Nevajag... Tā var būt pēdējā iespēja, kas jums ir. Ja šīs nelielās šaubas ir tavā prātā, nevajag...nevajag riskēt. Neriskē, draugs. Saprotiet, lieti atnāca, bet cilvēki to nezināja. Nāves eņģelis satrieca, bet cilvēki nedomāja, ka tas bija šādi. Mozus pateica viņiem, ka tas notiks. Dievs bija viņu skaidri identificējis.
E-223 Will you raise up? Come down here, stand around the altar. Don't... This might be the last opportunity that you ever have. If that little question has been in your mind, don't--don't take no chance. Don't take no chance, friend. See, the rains come, and the people didn't know it. The death angel struck, the people didn't think it was so. Moses told them it was going to happen. He was clearly identified by God.
E-224 Jūs sakāt: “Bet es esmu prezbiteriānis. Es esmu metodists. Es esmu baptists.” Es ne... Tas nenozīmē vispār neko. Saprotat?
E-224 You say, "But I'm Presbyterian. I'm Methodist. I'm Baptist." I don't... That don't even have nothing. See?
E-225 Nāciet! Es lūdzu jūs nākt tagad, nākt un patiešām pieņemt Viņu. Nevajag... Tu patiešām pārliecinātos, vai tu pārbaudīji savas riepas, pirms tu brauktu ar lielu ātrumu, vai pārbaudīji savu automašīnu pirms došanās atvaļinājumā. Vai tad jūs nevēlaties, lai jūsos būtu augšāmcelšanās identifikācija? Vai jūs neatnāksiet? Lai Dievs jūs svētī. Tas ir brīnišķīgi. Vēl seši, septiņi, astoņi ir ieradušies kopš tā brīža. Man vienkārši ļoti negribas beigt, kā... Vai jūs atnāksiet? Lai Dievs tevi svētī, jaunekli. Lai Dievs tevi svētī, kundze.
...tagad
Viņš izglābs tevi, Viņš izglābs tevi.
E-225 Come! I'm asking you to come now, come and really receive Him. Don't... You would be real sure if you checked your tires before you drove fast, check your car before you take your vacation. Won't you have the identification of the resurrection within you? Won't you come? God bless you. That's fine. Six, seven, eight more has come since then. I just hate to close it, like. Will you come? God bless you, young fellow. Bless you, lady.
Now He will save you, He will save you.
E-226 Lai Dievs tevi svētī, jaunais cilvēk. Ja tu gribi zināt, tu biji viens no viņiem. Tieši tā.
Tikai uzticies Viņam,
E-226 God bless you, young man. If you want to know, you were one of them. That's it.
Only trust Him,
E-227 Nu, vai tas nav kaut kas īpašs, redzēt viņus? Viņš... Saprotiet, Svētais Gars nekad nekļūdās. Tas ir pilnīgi pareizi.
...tagad
Viņš izglābs tevi, Viņš izglābs tevi,
Viņš izglābs tevi tagad.
E-227 Now, isn't that something, to see them come up? Him... See, the Holy Spirit is never wrong. It's perfectly right.
Now He will save you, He will save you,
He will save you now.
E-228 Vai tagad jūs esat patiešām pārliecināti? Kamēr mūzika turpina skanēt, lūdzu, lēnām. Vai jūs varat uzticēties Viņam? Vai jūs varat vienkārši paļauties uz Viņa Vārdu?
E-228 Are you real sure now? As the music continues on, if you will, slowly. Could you trust Him? Could you just take Him at His Word?
E-229 Sakiet: “Kungs, es vienmēr esmu vēlējies to ciešo sadraudzību, to kaut ko reālo. Es, es patiešām vēlos to, Kungs, bet es esmu redzējis tik daudz parodijas par to.” Nu, protams, tas ir sātans, viņš...viņš dara to, lai novirzītu tevi no ceļa. “Es...es esmu redzējis tos, kas apgalvoja.” Tas, tas...saprotiet, tas tikai parāda, ka kaut kur ir tas īstais. Ja jūs atrodat viltotu dolāru, tas ir tikai tāpēc, ka tas ir kopēts no tā īstā. Saprotat? Saprotat?
E-229 Say, "Lord, I've always wanted that close fellowship, that real something. I, I really want It, Lord, but I've seen so much mockery of It." Why, sure, that's Satan, he--he does that to throw you off the track. "I--I've seen those who claimed." That, that, see, it only shows there is a real One somewhere. If you find a bogus dollar, it's just because that it's made off of a good one. See? See?
E-230 Vai tu atnāksi? Patiešām uzticies Viņam attiecībā uz Svēto Garu. Kad Viņš ir tik ļoti identificēts šeit jūsu priekšā, identificēdams Sevi šeit aptuveni trīs tūkstošu cilvēku priekšā, parādīdams. Viņš izdarīja to pieci simti tūkstošu priekšā Bombejā. Viņš izdarīja to aptuveni simt piecdesmit vai septiņdesmit piecu tūkstošu priekšā Durbanā, Dienvidāfrikā, kur vienā reizē pie Kristus atnāca trīsdesmit tūkstoši iezemiešu. Saprotat? Evaņģēlijs Amerikā ir jau gandrīz beidzies, draugi. Ar viņu ir gandrīz cauri. Ja jūs ticat, ka es esmu saistīts ar Dievu, atcerieties, ka tā ir taisnība. Vai tad jūs tagad neatnāksiet?
E-230 Won't you come? Really trust Him for the Holy Spirit. When He is so identified here before you, identifying Himself here before about three thousand people, showing. He has did it before five hundred thousand in Bombay. He did it before, around a hundred and fifty or seventy-five thousand in Durban, South Africa, where thirty thousand blanket natives come to Christ at one time. See? The Gospel is about finished in America, friends. She is about over. If you believe me to be connected with God, remember, that is true. Won't you come now?
E-231 Es gribu paprasīt mūsu brāļiem kalpotājiem šeit, lai viņi nokāpj no platformas un nostājas šeit apkārt, līdz ar šo lūgšanu par cilvēkiem.
E-231 I'm going to ask our minister brothers here, if they'll come off the platform, and stand around here, with this prayer for the people.
E-232 Visi pārējie var noliekt galvas, ja vien jūs nevēlaties atnākt, kamēr viņi stāv šeit apkārt altārim. Es lūgšu kopā ar jums.
E-232 The rest of you may bow your heads, unless you want to come while they just stand around the altar here. I'm going to pray with you.
E-233 Es gribu, lai jūs, vīri, nokāpjat šeit lejā, jo šie cilvēki kļūs par jūsu draudžu locekļiem. Viņi ir atnākuši, šobrīd pieņemdami Kristu.
E-233 I want you man to get down there, because these people will become members of your churches. They've come, accepting Christ now.
E-234 Lūdzu, atnāciet, nostājieties apkārt, vai vēl kāds gribētu tagad atnākt? Altāris joprojām ir atvērts. Viņi varbūt nav... Varbūt pēc kāda laika jau būs par vēlu.
E-234 Won't you come, stand around, anyone else would like to come at this time? The altar is still open. They might not... It might be too late, after a while.
E-235 Tikai padomājiet, lielais Svētais Gars atnāk, identificējot Jēzu Kristu dzīvu, pēc diviem tūkstošiem gadu; redzēt, ka Viņa paša daba dara tās pašas lietas, ko Viņš apsolīja, ka tas notiks. Tā tas ir.
E-235 Just think, the great Holy Spirit coming, identifying Jesus Christ alive, after two thousand years, see the very Nature of Him doing the same thing as He promised it would be done. That's right.
E-236 Es esmu tik pateicīgs par jums, draugi. Jūs esat tie vienpadsmitās stundas cilvēki, kas stāvat šeit, tikko kā ienākdami. Es esmu ļoti priecīgs, ka jūs atnācāt. Katrs no jums, atcerieties, ka tas bija Dievs, kas teica jums atnākt. Cilvēciski jūs nebūtu to izdarījuši, bet Dievs pateica jums to darīt.
E-236 I'm so grateful for you, friends. You're that eleventh-hour people standing here, just getting in. I'm so glad you come. Each one of you, remember, it was God Who told you to come. Humanly, you wouldn't have done it, but God told you to do it.
E-237 Un tā, kamēr šie brāļi un es lūgsimies, lai Tas Kungs... [Kāds jautā brālim Branhamam par citiem brāļiem kalpotājiem— Tulk.] “Ja kalpotājs ir no šejienes?” Protams, visi kalpojošie brāļi, nāciet šurp. Jums šeit ir draudzes un pārējais; nāciet, nostājieties kopā ar šiem cilvēkiem. Šie ir cilvēki, kuri bija noklīduši, daži no viņiem. Daži no viņiem nāk pirmo reizi, un tagad viņi stāv šeit. Ejiet tur starp viņiem. Ejiet starp viņiem. Nostājieties turpat starp viņiem. Vienkārši ejiet tur pie viņiem, sakiet: “Es esmu mācītājs Tāds un tāds. Es esmu šeit, lai lūgtu kopā ar tevi, brāli. Es tevi mīlu. Es mīlu jūs, un es esmu šeit, lai lūgtu kopā ar jums.”
E-237 Now while these brethren here and I am praying, may the Lord... [Someone asks Brother Branham about the other minister brothers--Ed.] "If a minister is over here?" Sure, any ministering brethren, come here. You have churches and things around here; come, gather around with this people. These are people that's strayed, some of them. Some of them are coming for their first time, and they are standing here now. Walk right up among them. Pull right in among them. Just move yourself right in, tell them, "I'm Pastor So-and-so. I'm here to pray with you, brother. I love you. I love you, and I am here to pray with you."
E-238 Redziet, nāciet, nāciet augšā pa šejieni. Nāciet pa šejieni, šeit ir vieta. Daži no jums šeit augšā pa šejieni. Vienkārši...
E-238 Look, come, of you, come up this way. Come up this way, there is a room in here. Some of you up this way. Just...
E-239 Pareizi, ejiet tur starp cilvēkiem, sakiet: “Es esmu mācītājs Tāds un tāds.” Uzlieciet roku kādam uz pleca un sakiet: “Es esmu atnācis, lai palūgtu ar tevi, dārgā māsa, dārgais brāli. Es esmu atnācis, lai palīdzētu tev atnākt pie Kristus.” Vienkārši ejiet tagad uz turieni, sakiet: “Es, es ar prieku darīšu tavā labā visu, ko varu. Tagad mēs lūgsimies.”
E-239 That's it, move right in among the people, say, "I am Pastor So-and-so." Put your hand on somebody's shoulder, say, "I come to pray with you, dear sister, dear brother. I come to help you to Christ." Just move right in now, say, "I, I'll be glad to do anything for you I can. We're going to pray now."
E-240 Es esmu palūdzis sanāksmei, lai tagad viņi noliec savas galvas kopā ar mums, kamēr mēs gatavojamies lūgšanai.
E-240 I've asked the congregation if they'll bow their heads with us now, while we go to prayer.
E-241 Ikviens no mācītājiem lai dabū sev kādu cilvēku, dabū kādu, kuram uzlikt savas rokas. Katrs mācītājs, nostājieties starp cilvēkiem, lai jūs varētu kādam uzlikt savas rokas. Tieši tā.
E-241 Each one of you pastors, get you a person, get somebody that you got your hands on. Each pastor, get among the people, so you got your hands on somebody. That's it.
E-242 Lai katrs no jums atzīst, ka jums nav bijusi taisnība. Un atcerieties, ka tas pats Jēzus šobrīd atrodas tieši šeit. Patiešām, tā gaisma ir tepat, tieši jūsu vidū. Viņš ir Kristus. Vienkārši lūdziet, lai Viņš jums piedod, un Dievs attīrīs jūs no visiem grēkiem. Tagad vienkārši palieciet tieši tur. Un tas mācītājs vadīs jūs pie grēku nožēlas un tālāk pie tās zīmes, un tas izšķirs jautājumu.
E-242 Each one of you confess that you've been wrong. And, remember, that same Jesus now is right here. So help me, that Light is right here among you. He is Christ. Just ask Him to forgive you, and God will cleanse you from every sin. Just stay right there now. And the pastor will lead you right to repentance and right on to the Token, and this will settle it.
E-243 Kungs Jēzu, mēs nesam pie Tevis šovakar, Kungs, visus šos lakatiņus un pārējo, Dieva slavai, lai Tu dziedinātu ikvienu no viņiem, Tavai slavai.
E-243 Lord Jesus, we bring to You, tonight, Lord, all these handkerchiefs and things, for the glory of God, that You would heal each and every one of them, for Your glory.
E-244 Tēvs, šī auditorija, mēs redzam Tevi tik skaidri identificētu ar Tavu Vārdu. Identificētu kā Kunga Jēzus personu šeit Svētā Gara veidā, darbojoties caur cilvēkiem, atpazīstot domas, kas ir viņu sirdīs, dziedinot viņu slimības un aicinot viņus uz grēku nožēlu, lielais un varenais Dieva Dēls. Es nododu viņus Tev, Tēvs, kā apliecinājumus viņu ticībai Tavai ticamajai...Tavam paredzētajam Vārdam. Tam Vārdam, ko Tu teici, ka Tu... Es ticu, Kungs, ka Tu apstiprināsi to viņiem. Viņi ir tavi. Viņi ir mīlestības dāvanas; es atdodu viņus Tev, Tēvs. Jēzus Kristus Vārdā, izglāb katru no viņiem, Kungs. Piepildi katru no viņiem ar Svēto Garu. Dāvā to, ak, mūžīgais Dievs. Lai Tavs Gars un žēlastība ir uz viņiem, Tavai slavai.
E-244 Father, this audience, we see You so clearly identified by Your Word. Identified as the Person of the Lord Jesus, here in the form of the Holy Ghost, moving through the people, discerning the thoughts that's in their heart, healing their sickness, and calling them to repentance, the great mighty Son of God. I give them to You, Father, as tokens of their faith in Your believed... in Your predicted Word. The Word that You said that You would. I trust, Lord, that You'll confirm It to them. They are Yours. They are love-gifts; I give them to You, Father. In Jesus Christ's Name, save every one of them, Lord. Fill every one of them with the Holy Ghost. Grant it, O Eternal God. Let Your Spirit and mercy be upon them, for Your glory.

Наверх

Up